1
00:00:03,548 --> 00:00:04,714
Tady to je.
2
00:00:04,716 --> 00:00:06,549
Tohle je Louisův
první vědecký projekt.
3
00:00:06,551 --> 00:00:07,483
Bude se vám to líbit.
4
00:00:07,485 --> 00:00:08,684
Páni.
5
00:00:08,686 --> 00:00:10,486
Louis to celé udělal sám.
6
00:00:10,488 --> 00:00:11,921
Naposledy, když jsem tu byla,
7
00:00:11,923 --> 00:00:14,824
uvízlo mu brčko z pitíčka v nose.
8
00:00:14,826 --> 00:00:17,460
Taky ho ale dostal ven.
9
00:00:18,562 --> 00:00:19,896
Koukejte na to.
10
00:00:19,898 --> 00:00:22,465
Takže, vezmeme kousek chleba, jo?
11
00:00:22,467 --> 00:00:24,567
Dáme ho do úst,
12
00:00:24,569 --> 00:00:26,669
kde ho sliny začnou rozpouštět.
13
00:00:26,671 --> 00:00:28,304
A pak bude putovat do žaludku,
14
00:00:28,306 --> 00:00:32,275
kde kyseliny rozloží
komplexní sacharidy.
15
00:00:32,277 --> 00:00:34,644
A pak se posune do apendixu,
16
00:00:34,646 --> 00:00:36,946
který nedělá nic.
17
00:00:36,948 --> 00:00:39,015
Jo, měli bychom ho
přejmenovat na Alana.
18
00:00:39,017 --> 00:00:41,784
A pak putuje do
tenkého střeva,
19
00:00:41,786 --> 00:00:43,419
tlustého střeva,
kde konečně...
20
00:00:47,858 --> 00:00:49,625
Dobrý bože.
21
00:00:49,627 --> 00:00:51,127
Ne, to je
v pohodě, to je čokoláda.
22
00:00:51,129 --> 00:00:52,261
Dobře.
23
00:00:52,263 --> 00:00:55,731
Důvodem, proč jsem přišla je,
abych vám řekla,
24
........