1
00:00:03,384 --> 00:00:04,550
Tady to je.
2
00:00:04,552 --> 00:00:06,385
Tohle je Louisův
první vědecký projekt.
3
00:00:06,387 --> 00:00:07,319
Bude se vám to líbit.
4
00:00:07,321 --> 00:00:08,520
Páni.
5
00:00:08,522 --> 00:00:10,322
Louis to celé udělal sám.
6
00:00:10,324 --> 00:00:11,757
Naposledy, když jsem tu byla,
7
00:00:11,759 --> 00:00:14,660
uvízlo mu brčko z pitíčka v nose.
8
00:00:14,662 --> 00:00:17,296
Taky ho ale dostal ven.
9
00:00:18,398 --> 00:00:19,732
Koukejte na to.
10
00:00:19,734 --> 00:00:22,301
Takže, vezmeme kousek chleba, jo?
11
00:00:22,303 --> 00:00:24,403
Dáme ho do úst,
12
00:00:24,405 --> 00:00:26,505
kde ho sliny začnou rozpouštět.
13
00:00:26,507 --> 00:00:28,140
A pak bude putovat do žaludku,
14
00:00:28,142 --> 00:00:32,111
kde kyseliny rozloží
komplexní sacharidy.
15
00:00:32,113 --> 00:00:34,480
A pak se posune do apendixu,
16
00:00:34,482 --> 00:00:36,782
který nedělá nic.
17
00:00:36,784 --> 00:00:38,851
Jo, měli bychom ho
přejmenovat na Alana.
18
00:00:38,853 --> 00:00:41,620
A pak putuje do
tenkého střeva,
19
00:00:41,622 --> 00:00:43,255
tlustého střeva,
kde konečně...
20
00:00:47,694 --> 00:00:49,461
Dobrý bože.
21
00:00:49,463 --> 00:00:50,963
Ne, to je
v pohodě, to je čokoláda.
22
00:00:50,965 --> 00:00:52,097
Dobře.
23
00:00:52,099 --> 00:00:55,567
Důvodem, proč jsem přišla je,
abych vám řekla,
24
........