1
00:01:21,301 --> 00:01:25,301
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz
2
00:01:25,621 --> 00:01:29,620
Překlad
lady Katherine z Apple's Landing
3
00:01:29,621 --> 00:01:33,620
Překlad
ser bechr05 z Nachodbergu
4
00:01:33,621 --> 00:01:37,621
Překlad
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
5
00:01:37,861 --> 00:01:41,861
Časování: badboy.majkl
Korekce: lady Katherine z Apple's Landing, badboy.majkl
6
00:01:42,791 --> 00:01:47,081
HRA O TRŮNY
S04 E08 Hora a Zmije
7
00:02:16,028 --> 00:02:17,065
Tady je to.
8
00:02:25,531 --> 00:02:27,006
Připraveni?
9
00:02:32,595 --> 00:02:34,398
"Deště Kastameru."
10
00:02:34,500 --> 00:02:36,382
Jsi hluchej, sakra?
11
00:02:36,412 --> 00:02:38,957
Pokaždý hádáš stejně blbě.
12
00:02:38,987 --> 00:02:40,407
Poslouchej, ty děvko.
13
00:02:45,511 --> 00:02:47,378
"Medvěd a krásná panna."
14
00:02:49,256 --> 00:02:51,021
Tohle je muž, co má uši.
15
00:02:51,071 --> 00:02:53,441
Bohužel ptáka máš jako mimino.
16
00:02:55,662 --> 00:02:57,550
Když jsem tě poprvé viděla bez kalhot,
17
00:02:57,580 --> 00:02:59,014
myslela jsem, že jsi eunuch.
18
00:03:00,346 --> 00:03:01,745
Ty jste měly vidět, holky.
19
00:03:01,775 --> 00:03:04,804
Jako malej hlemýžď,
vykukující z ulity.
20
00:03:19,023 --> 00:03:21,041
Tvoje dítě ráno brečelo.
21
00:03:26,909 --> 00:03:28,475
Vzbudilo mě.
22
00:03:29,816 --> 00:03:30,701
Slyšíš mě?
23
00:03:31,040 --> 00:03:31,932
Ano.
24
........