1
00:00:01,297 --> 00:00:03,296
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:03,380 --> 00:00:05,114
Je mi líto, že ses do toho připletla,

3
00:00:05,195 --> 00:00:09,031
protože jsem si jistý, že jsi
dobrá a počestná dívka, vážně.

4
00:00:12,271 --> 00:00:13,993
- Mizím. - Ale to nemůžeš!

5
00:00:14,067 --> 00:00:17,287
- Svolení nepotřebuju. - Nemůžeš zmizet!
Musíš se vrátit se mnou domů.

6
00:00:17,346 --> 00:00:21,010
Až detektiv Gordon najde muže,
co zabil mé rodiče, musíš svědčit.

7
00:00:21,101 --> 00:00:22,813
Tyhle dva chci zatím naživu.

8
00:00:22,954 --> 00:00:25,649
Jak ses opovážila použít
mou zbožnou matku proti mně?

9
00:00:25,719 --> 00:00:28,172
Za to budeš trpět.
Rozluč se rychle.

10
00:00:28,215 --> 00:00:29,782
Slečna Mooney musí jít.

11
00:00:29,828 --> 00:00:31,829
Zdravím, Fish.

12
00:01:07,615 --> 00:01:10,587
Vy musíte být tým B.

13
00:01:10,702 --> 00:01:12,303
My se jen postarali o převoz.

14
00:01:12,371 --> 00:01:14,610
O tebe se bude starat Bob.

15
00:01:14,740 --> 00:01:17,236
- Bob?
- Jeden z našich nejlepších.

16
00:01:17,670 --> 00:01:19,417
Jsi v dobrých rukách.

17
00:01:23,994 --> 00:01:25,416
Dobré ráno.

18
00:01:27,728 --> 00:01:29,153
Přivstal sis.

19
00:01:29,236 --> 00:01:31,232
Ještě jsem se nedostal do postele.

20
00:01:31,291 --> 00:01:34,557
Prý vás viděli s doktorkou
Thompkinsovou v šatně.

21
00:01:34,868 --> 00:01:37,635
Bylo to ryze pracovní.
Něco ohledně Fish?

22
00:01:37,768 --> 00:01:41,109
Ne. Klub je komplet vystřílený,
krev všude, Fish nikde.

23
00:01:41,182 --> 00:01:44,533
Je to její zatracená chyba.
........