1
00:00:00,797 --> 00:00:02,796
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,614
Je mi líto, že ses do toho připletla,
3
00:00:04,695 --> 00:00:08,531
protože jsem si jistý, že jsi
dobrá a počestná dívka, vážně.
4
00:00:11,771 --> 00:00:13,493
- Mizím. - Ale to nemůžeš!
5
00:00:13,567 --> 00:00:16,787
- Svolení nepotřebuju. - Nemůžeš zmizet!
Musíš se vrátit se mnou domů.
6
00:00:16,846 --> 00:00:20,510
Až detektiv Gordon najde muže,
co zabil mé rodiče, musíš svědčit.
7
00:00:20,601 --> 00:00:22,313
Tyhle dva chci zatím naživu.
8
00:00:22,454 --> 00:00:25,149
Jak ses opovážila použít
mou zbožnou matku proti mně?
9
00:00:25,219 --> 00:00:27,672
Za to budeš trpět.
Rozluč se rychle.
10
00:00:27,715 --> 00:00:29,282
Slečna Mooney musí jít.
11
00:00:29,328 --> 00:00:31,329
Zdravím, Fish.
12
00:01:07,115 --> 00:01:10,087
Vy musíte být tým B.
13
00:01:10,202 --> 00:01:11,803
My se jen postarali o převoz.
14
00:01:11,871 --> 00:01:14,110
O tebe se bude starat Bob.
15
00:01:14,240 --> 00:01:16,736
- Bob?
- Jeden z našich nejlepších.
16
00:01:17,170 --> 00:01:18,917
Jsi v dobrých rukách.
17
00:01:23,494 --> 00:01:24,916
Dobré ráno.
18
00:01:27,228 --> 00:01:28,653
Přivstal sis.
19
00:01:28,736 --> 00:01:30,732
Ještě jsem se nedostal do postele.
20
00:01:30,791 --> 00:01:34,057
Prý vás viděli s doktorkou
Thompkinsovou v šatně.
21
00:01:34,368 --> 00:01:37,135
Bylo to ryze pracovní.
Něco ohledně Fish?
22
00:01:37,268 --> 00:01:40,609
Ne. Klub je komplet vystřílený,
krev všude, Fish nikde.
23
00:01:40,682 --> 00:01:44,033
Je to její zatracená chyba.
........