1
00:00:10,065 --> 00:00:11,791
Eripe animam,
2
00:00:11,870 --> 00:00:14,635
flere sanguine venire
3
00:00:14,846 --> 00:00:17,979
ad me, et ponam
4
00:00:18,033 --> 00:00:20,798
te in somnum.
5
00:00:37,179 --> 00:00:40,694
Nevyspíš se pěkně,
když nebudeš pěkná, Tricio.
6
00:00:42,147 --> 00:00:46,046
Když chvíli počkáš,
udělám tě taky pěknou.
7
00:01:14,037 --> 00:01:19,068
Constantine
1x10 - Quid Pro Quo
8
00:01:19,462 --> 00:01:27,766
Překlad: Nameless1, Zero, LuAn
Korekce: Lucifrid, TheDarkKnight
9
00:01:28,361 --> 00:01:33,150
www.edna.cz/constantine
10
00:01:36,902 --> 00:01:39,777
Seslal jsem
po obvodu kouzlo duplicity.
11
00:01:39,824 --> 00:01:45,648
Když teď bude někdo hledat mlýn,
ocitne se na cestě, která vede od něj.
12
00:01:45,876 --> 00:01:47,699
Teď je to tu bezpečné, Zed.
13
00:01:47,838 --> 00:01:51,790
- To jsem si dřív taky myslela,
ale stejně mě našli. -A co jsou zač?
14
00:01:54,829 --> 00:01:56,836
Hele, držíš svou minulost
pod pokličkou
15
00:01:56,870 --> 00:01:59,578
a já do toho nechtěl vrtat,
ale teď vrtám.
16
00:02:02,847 --> 00:02:05,691
Říkají si Křižáci vzkříšení.
17
00:02:05,903 --> 00:02:07,887
A jaké s tebou mají úmysly?
18
00:02:08,098 --> 00:02:10,285
Jsou to fanatici.
19
00:02:10,486 --> 00:02:15,176
Visí na vidině budoucnosti
jejich vůdce. A ten vůdce?
20
00:02:15,390 --> 00:02:17,163
Věří, že jsem pro tu vizi klíčová.
21
00:02:17,256 --> 00:02:19,814
Takže ses ocitla
v hledáčku zaslepenců.
22
00:02:19,900 --> 00:02:23,796
Myslí si, že jsou něco víc.
A já musím zmizet.
........