1
00:00:36,999 --> 00:00:50,999
Preklad z anglických titulkov:
M. M.
2
00:01:13,200 --> 00:01:16,679
Choďte preč!
Zbláznili ste sa?!
3
00:01:16,680 --> 00:01:19,438
Popravený nebol Gurn.
4
00:01:19,439 --> 00:01:23,798
Bledú farbu na padlej čepeli
mohlo zanechať iba niečo také,
5
00:01:23,799 --> 00:01:26,279
ako make-up herca.
6
00:01:26,280 --> 00:01:28,119
Fantômas unikol.
7
00:01:28,120 --> 00:01:30,878
Namiesto neho bol popravený
nevinný človek.
8
00:01:30,879 --> 00:01:33,718
Vravím vám,
9
00:01:33,719 --> 00:01:38,040
Fantômas stále žije.
10
00:01:46,241 --> 00:01:49,041
OBJATIE DIABLA
11
00:01:53,319 --> 00:01:54,839
Tak ako, Joséphine?
12
00:01:54,840 --> 00:01:57,399
Ešte chodíte s pánom Lupartom?
13
00:01:57,400 --> 00:02:03,399
Je to dlhý príbeh. Nerada
by som bola, keby tak skoro skončil.
14
00:02:03,400 --> 00:02:07,759
Človek nikdy nevie.
Ak sa ti jedného dňa začne zunovať...
15
00:02:07,760 --> 00:02:10,359
Pozrite sa radšej na seba.
16
00:02:10,360 --> 00:02:16,399
Ak by som mala opustiť Luparta, tak jedine
so ctihodným a zabezpečeným mužom.
17
00:02:16,400 --> 00:02:19,119
Serióznosť, manželstvo...
18
00:02:19,120 --> 00:02:21,999
Presne tak, rodinný život.
19
00:02:22,000 --> 00:02:26,720
Na to som zabudla.
20
00:02:29,719 --> 00:02:33,279
Poďme!
21
00:02:33,280 --> 00:02:37,480
Hej... hliadka!
22
00:02:58,159 --> 00:03:01,519
- Čo sa deje, Lupart?
- Zoberte si to.
23
00:03:01,520 --> 00:03:03,598
Páni,
........