1
00:00:39,620 --> 00:00:43,800
- Richard, ty si oblečený.
- Veď je ráno, nie?

2
00:00:43,800 --> 00:00:47,600
Ja len, že odkedy ti zakázali
vyšetrovať prípady s Katherine,

3
00:00:47,630 --> 00:00:50,870
ste boli ty a tvoje pyžamo
prakticky nerozluční.

4
00:00:50,900 --> 00:00:55,940
Trochu preháňaš, nie? Priznávam,
že som si dal občas nejaký ten deň na oddych,

5
00:00:55,970 --> 00:00:58,810
ale aj tak je to prehnané.
- Castle, ty si oblečený?

6
00:00:58,840 --> 00:01:02,540
Áno, som oblečený.
Nevedel som, že to bude taká udalosť.

7
00:01:02,540 --> 00:01:06,370
- Dobré ráno, drahá.
- Máš teda na dnes špeciálne plány?

8
00:01:06,480 --> 00:01:10,950
Vlastne naozaj chystám niečo extra...
také prekvapenie, pre teba.

9
00:01:10,990 --> 00:01:15,620
- Vážne? Aké prekvapenie?
- Keby som ti to povedal, nebolo by to prekvapenie.

10
00:01:15,660 --> 00:01:19,140
- Ale ver mi, budeš nadšená.
- Prečo ma to ale desí?

11
00:01:19,140 --> 00:01:22,300
- Pretože si múdra.
- No tak, Castle, von s tým.

12
00:01:22,330 --> 00:01:25,500
Taký majster výsluchov ako ty
sa nezmôže na nič viac?

13
00:01:25,530 --> 00:01:28,500
- Možno je to ešte len začiatok.
- Alebo aj nie.

14
00:01:29,020 --> 00:01:30,310
Beckettová.

15
00:01:31,020 --> 00:01:34,050
Obeťou je Shana Bakerová.
Podľa výplatných pások pracovala

16
00:01:34,080 --> 00:01:38,840
v predškolskej prípravke Eastborne.
Vnikli sem cez okno v spálni.

17
00:01:38,850 --> 00:01:42,850
- Sklo je rozbité.
- Bola by to počula. Ale podľa polohy tela

18
00:01:42,850 --> 00:01:45,890
sa nezdá, že by sa snažila ujsť.
- Nie, nesnažila.

19
00:01:45,920 --> 00:01:51,000
Žiadne známky obranných zranení alebo zápasu.
Len jedna strelná rana v hrudi.

20
00:01:51,020 --> 00:01:53,940
Takže vrah tu bol,
keď prišla domov.

21
........