1
00:00:00,030 --> 00:00:01,356
V minulých dílech...

2
00:00:01,398 --> 00:00:03,147
Lidé tě nazývají La Malinche.

3
00:00:03,183 --> 00:00:04,248
Cortesova děvka?

4
00:00:04,284 --> 00:00:07,085
Co se stane když nám vaši
pronajímatelé zdvojnásobí nájem?

5
00:00:07,120 --> 00:00:09,103
Pustil jsem East Riverside.

6
00:00:09,155 --> 00:00:10,521
- Já jsem Iris.
- Daphne.

7
00:00:10,523 --> 00:00:12,323
Jsem v programu pro tlumočníky.

8
00:00:12,359 --> 00:00:13,441
Znáš kluka jménem Robbie?

9
00:00:13,493 --> 00:00:15,126
Jo, vím o kom mluvíš.

10
00:00:15,161 --> 00:00:16,361
Můžu mu to tu někde nechat?

11
00:00:16,413 --> 00:00:17,528
Proč bych mu to nedala?

12
00:00:17,530 --> 00:00:19,330
Nedala jsem snad jasně najevo,
že s ním chodím?

13
00:00:19,366 --> 00:00:20,748
Drž se od něj dál.

14
00:00:20,784 --> 00:00:24,034
Nevěděla jsi, že ten krůtí sendvič,
který jsi tak hloupě předala do rukou vězně,

15
00:00:24,070 --> 00:00:26,170
měl v sobě balíček heroinu?

16
00:00:26,206 --> 00:00:27,205
Panebože.

17
00:00:27,207 --> 00:00:30,174
Právě jsi se stala účastnicí
těžkého drogového zločinu.

18
00:00:30,210 --> 00:00:33,344
Profesorko Marillová, slyšela jsem,
že Vaše hodina ''Chemie 1'' je plná,

19
00:00:33,380 --> 00:00:36,097
a doufala jsem, že vás přesvědčím,
abyste mi tam dovolila chodit.

20
00:00:36,132 --> 00:00:37,215
Máš tlumočníka?

21
00:00:37,217 --> 00:00:39,217
Jedeme 90 mil za hodinu.

22
00:00:39,269 --> 00:00:41,386
sežeň si někoho,
kdo ví o čem je sakra řeč,

23
00:00:41,438 --> 00:00:43,104
nebo se utopíš.

........