1
00:00:10,867 --> 00:00:13,851
MAJOR CRIMES 03/18

2
00:00:18,479 --> 00:00:21,238
Special Master Part One
(Zvláštní zmocněnec - část 1.)

3
00:00:28,136 --> 00:00:30,875
== přeložila Silcasiles ==

4
00:00:34,818 --> 00:00:37,666
== www.titulky.com ==

5
00:01:16,667 --> 00:01:20,276
Velmi pomalu se postavit
a vystoupit z auta.

6
00:01:29,613 --> 00:01:32,001
Zástupce náčelníka Howard.

7
00:01:32,649 --> 00:01:34,715
Rád vás zase vidím.

8
00:01:37,788 --> 00:01:40,707
Omlouvám se za tolik problémů.

9
00:02:24,835 --> 00:02:26,638
D.D.A. Riosová.

10
00:02:26,873 --> 00:02:28,607
Pane Stroh.

11
00:02:33,877 --> 00:02:37,163
To je po šestnácté,
co je Stroh transportován

12
00:02:37,198 --> 00:02:39,506
z krajské do kanceláře
soudce Schaeffera.

13
00:02:39,541 --> 00:02:41,926
A vy riskujete
něco hrozného, pokaždé.

14
00:02:41,961 --> 00:02:42,919
Nemůžu si pomoct.

15
00:02:42,954 --> 00:02:45,471
Vyhodil právníka
a začal se zastupovat sám.

16
00:02:45,506 --> 00:02:47,347
A dohoda, kterou mu
nabídl můj šéf, mě nutí

17
00:02:47,382 --> 00:02:49,388
poskytnout Strohovi
neomezený přístup ke složkám

18
00:02:49,423 --> 00:02:51,647
z jeho bývalé praxe,
k přezkoumání se zvlášt...

19
00:02:51,682 --> 00:02:52,871
Zvláštním zmocněncem.

20
00:02:52,906 --> 00:02:55,412
Aby se zjistilo, kde může
porušit privilegium a kde ne.

21
00:02:55,447 --> 00:02:58,140
Já vím všechno.
Ale jak dlouho to bude trvat?

22
00:02:58,175 --> 00:03:00,242
Nesnaží se jen hrát o čas?

23
........