1
00:01:00,000 --> 00:01:02,910
Proč jsi pořád tady?
2
00:01:11,140 --> 00:01:14,700
Neříkal jsem ti,
abys požádal ve vesnici o pomoc?
3
00:01:22,110 --> 00:01:28,250
To snad… všechny ty hroby…
4
00:01:36,220 --> 00:01:39,570
To je zloděj, co jsem ho zabil?
5
00:01:40,510 --> 00:01:44,760
Kde jsou ti překupníci s lidmi,
co tě chtěli prodat?
6
00:01:53,310 --> 00:01:58,910
Proč se namáháš je pohřbít?
7
00:01:59,080 --> 00:02:04,980
Po smrti jsou všichni stejní…
jsou to jen těla.
8
00:02:14,970 --> 00:02:19,520
Kluku, jmenuješ se?
9
00:02:19,940 --> 00:02:22,800
Šinta.
10
00:02:25,820 --> 00:02:30,850
Jméno pro dítě,
moc jemné pro samuraje.
11
00:02:38,680 --> 00:02:45,890
Ode dneška jsi Kenšin.
12
00:02:50,870 --> 00:02:57,900
Budeš mým žákem,
můžeš se považovat za šťastlivce.
13
00:03:26,170 --> 00:03:27,620
Kde to…?
14
00:03:35,310 --> 00:03:36,610
Kenšine!
15
00:03:36,620 --> 00:03:38,620
Battósaii!
16
00:03:46,450 --> 00:03:53,890
To legendární Battósai
nezvládne víc než tohle?
17
00:03:59,480 --> 00:04:01,510
Slečna Kaoru.
18
00:04:10,450 --> 00:04:13,980
Konečně ses probudil.
19
00:04:22,050 --> 00:04:24,040
Mistře.
20
00:04:27,650 --> 00:04:31,990
Dlouho jsme se neviděli,
můj hloupý učni.
21
00:04:36,400 --> 00:04:38,900
Jak jsem se sem dostal?
22
00:04:41,020 --> 00:04:45,640
Po bouři jsem si šel pro naplavené dřevo.
23
00:04:45,650 --> 00:04:48,910
Nečekal jsem, že tam najdu tebe.
24
........