1
00:00:42,125 --> 00:00:51,969
Budeme vrhať tieň nad tými, ktorým nemožno
vývrátiť osud. - Legenda z Haiti
2
00:00:59,184 --> 00:01:03,021
Si si istá, že na to máš?
Nenamáhaj sa.
3
00:01:16,743 --> 00:01:19,663
A je to.
Je to na kľúč.
4
00:01:19,663 --> 00:01:22,541
Áno, nie vráťme to naspäť.
5
00:01:24,084 --> 00:01:26,170
Stále si mysllíš, že to
je dobrý nápad?
6
00:01:26,170 --> 00:01:28,005
To, že šoférujem túto vec?
7
00:01:28,005 --> 00:01:29,673
Hovorila si, že si viac
než šťastná, že šoférujem.
8
00:01:29,673 --> 00:01:32,593
Nie, ide toto sťahovanie s tebou.
9
00:01:34,636 --> 00:01:37,097
To, že máme dieťa.
10
00:01:37,097 --> 00:01:41,185
Jessie, ty si najlepšia vec,
aká sa mi kedy stala.
11
00:01:41,185 --> 00:01:43,937
Som na toto pripravený už dosť dlho.
12
00:02:09,254 --> 00:02:12,341
Práve som si spomenul na najčudnejší
sen, ktorý som mal minulú noc.
13
00:02:15,302 --> 00:02:20,599
Preklad: MatthewP27
14
00:02:24,728 --> 00:02:27,064
Toto je posledná šanca,
aby sme to odstránili.
15
00:02:27,064 --> 00:02:30,817
Poprosím o trochu viac nasávania
vzduchu. Nemôžem tam nič vidieť.
16
00:02:35,072 --> 00:02:38,784
Je to lebka.
Časť mužovej lebky.
17
00:02:42,120 --> 00:02:44,706
Intertrochanterická zlomenina
v oblasti bedrového kĺbu.
18
00:02:44,706 --> 00:02:48,252
Vaša kľúčna kosť a tri
rebrá sú roztrieštené.
19
00:02:48,252 --> 00:02:51,797
Máte zlúčené zlomeniny na vašej
pravej a ľavej holennej kosti.
20
00:02:51,797 --> 00:02:53,799
Dobrá správa je, že budete znova chodiť
21
00:02:53,799 --> 00:02:56,301
ak budete tri alebo štyri
mesiace navštevovať terapiu.
22
00:02:56,301 --> 00:02:58,178
........