1
00:00:45,397 --> 00:00:47,265
Hledáš Terryho?
2
00:00:47,267 --> 00:00:48,599
Ano.
Má tu doporučený dopis.
3
00:00:48,601 --> 00:00:50,184
Včera pozdě odpoledne
to přinesl pošťák .
4
00:00:50,186 --> 00:00:51,602
Tak jsem to podepsala.
5
00:00:51,604 --> 00:00:53,571
Dobře, dej mi to, Courtney.
Dám mu to do bytu.
6
00:00:53,573 --> 00:00:55,389
Dík.
7
00:00:58,911 --> 00:01:00,912
Nechci být otravná,
8
00:01:00,914 --> 00:01:03,331
ale v kuchyni mám pořád mravence.
9
00:01:03,333 --> 00:01:05,065
Deratizéři přijdou dnes odpoledne.
10
00:01:05,067 --> 00:01:08,035
Skončí dříve,
než přijdeš ze školy, slibuji.
11
00:01:08,037 --> 00:01:10,872
- Děkuji.
- Od toho tu jsem.
12
00:01:21,141 --> 00:01:25,806
<font color=#00FFFF>1.Československý NCIS team
<font color=#FF8C00>uvádí cz titulky pro:
13
00:01:26,674 --> 00:01:31,267
<font color=#00FF00>NCIS 11x03
<font color=#00FFFF>Under the radar - Pod radarem
14
00:01:31,918 --> 00:01:36,439
<font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==
<font color=#00FF00>== Korekce: Spiderman001 ==
15
00:01:37,090 --> 00:01:41,684
<font color=#00FFFF>== ncis.fantasy-web.net ==
<font color=#FF8C00>== www.edna.cz/NCIS ==
16
00:01:42,480 --> 00:01:46,024
Rls: DVDRip.x264-DEMAND
Přečas: badboy.majkl
17
00:01:46,639 --> 00:01:50,966
vytvořeno i s využitím překladu:
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando ==
<font color=#FF0000>== ncis-fan.sk ==
18
00:02:01,627 --> 00:02:03,912
Čau Murray.
19
00:02:03,914 --> 00:02:05,964
Co děláš za Zivyiným stolem?
20
00:02:05,966 --> 00:02:10,051
Oficiálně už to není její stůl,
Agente DiNozzo.
21
00:02:11,253 --> 00:02:12,571
Hodlá ji Gibbs někým nahradit?
22
00:02:12,573 --> 00:02:14,589
Nevím.
........