1
00:00:28,810 --> 00:00:30,360
OSTATNÍ JSTE UŽ VYZKOUŠELI
Je čas na Luigiho pizzu

2
00:00:31,640 --> 00:00:34,440
SNĚHULÁCI NEMAJÍ MRKVOVÉ PENISY

3
00:01:16,540 --> 00:01:19,480
The Simpsons S26E11
Bart's New Friend

4
00:01:19,510 --> 00:01:22,120
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

5
00:01:24,310 --> 00:01:26,580
<i>Jdu si tak po chodbě,</i>

6
00:01:26,610 --> 00:01:28,750
<i>používám obě nohy,</i>

7
00:01:28,780 --> 00:01:31,050
<i>kéž bych byl spíš na chatě,</i>

8
00:01:31,090 --> 00:01:32,690
<i>a teď znovu,</i>

9
00:01:32,720 --> 00:01:35,490
<i>jdu si tak po chodbě,</i>

10
00:01:35,520 --> 00:01:37,230
<i>používám obě nohy...</i>

11
00:01:37,800 --> 00:01:40,690
Done Booknere, nemůžu uvěřit,
že jdeš do důchodu.

12
00:01:40,730 --> 00:01:43,400
Jo, nastal čas na zlaté hodinky.

13
00:01:44,370 --> 00:01:46,080
Díky, můžete jít.

14
00:01:50,110 --> 00:01:51,410
Starej dobrej Don.

15
00:01:51,440 --> 00:01:53,410
Určitě nám bude chybět tvoje...

16
00:01:53,440 --> 00:01:55,050
tvoje...

17
00:01:55,080 --> 00:01:56,230
Co jsi vlastně dělal?

18
00:01:56,260 --> 00:01:58,810
Bezpečnostní inspektor, sektor 7-G.

19
00:01:58,850 --> 00:02:00,980
Počkat, to je ale moje práce.

20
00:02:01,020 --> 00:02:02,890
Ano, samozřejmě.

21
00:02:02,920 --> 00:02:04,480
Jsme na ni dva

22
00:02:04,520 --> 00:02:07,050
a já ti po celé ty roky kryl záda.

23
00:02:07,090 --> 00:02:09,290
To by hodně vysvětlovalo.

24
00:02:09,320 --> 00:02:11,090
Ale proč jsi to dělal?

25
........