1
00:00:28,810 --> 00:00:30,360
OSTATNÍ JSTE UŽ VYZKOUŠELI
Je čas na Luigiho pizzu
2
00:00:31,640 --> 00:00:34,440
SNĚHULÁCI NEMAJÍ MRKVOVÉ PENISY
3
00:01:16,540 --> 00:01:19,480
The Simpsons S26E11
Bart's New Friend
4
00:01:19,510 --> 00:01:22,120
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz
5
00:01:24,310 --> 00:01:26,580
<i>Jdu si tak po chodbě,</i>
6
00:01:26,610 --> 00:01:28,750
<i>používám obě nohy,</i>
7
00:01:28,780 --> 00:01:31,050
<i>kéž bych byl spíš na chatě,</i>
8
00:01:31,090 --> 00:01:32,690
<i>a teď znovu,</i>
9
00:01:32,720 --> 00:01:35,490
<i>jdu si tak po chodbě,</i>
10
00:01:35,520 --> 00:01:37,230
<i>používám obě nohy...</i>
11
00:01:37,800 --> 00:01:40,690
Done Booknere, nemůžu uvěřit,
že jdeš do důchodu.
12
00:01:40,730 --> 00:01:43,400
Jo, nastal čas na zlaté hodinky.
13
00:01:44,370 --> 00:01:46,080
Díky, můžete jít.
14
00:01:50,110 --> 00:01:51,410
Starej dobrej Don.
15
00:01:51,440 --> 00:01:53,410
Určitě nám bude chybět tvoje...
16
00:01:53,440 --> 00:01:55,050
tvoje...
17
00:01:55,080 --> 00:01:56,230
Co jsi vlastně dělal?
18
00:01:56,260 --> 00:01:58,810
Bezpečnostní inspektor, sektor 7-G.
19
00:01:58,850 --> 00:02:00,980
Počkat, to je ale moje práce.
20
00:02:01,020 --> 00:02:02,890
Ano, samozřejmě.
21
00:02:02,920 --> 00:02:04,480
Jsme na ni dva
22
00:02:04,520 --> 00:02:07,050
a já ti po celé ty roky kryl záda.
23
00:02:07,090 --> 00:02:09,290
To by hodně vysvětlovalo.
24
00:02:09,320 --> 00:02:11,090
Ale proč jsi to dělal?
25
........