1
00:00:01,092 --> 00:00:02,092
Opustit New York City
2
00:00:02,127 --> 00:00:03,694
kvůli studiu na druhém konci země
3
00:00:03,728 --> 00:00:06,330
na Stanfordské univerzitě
je jak strašidelné, tak vzrušující.
4
00:00:06,364 --> 00:00:09,399
Nemůže ti nepřipadat,
jako by byl zase tvůj první den na výšce.
5
00:00:09,434 --> 00:00:13,268
Bude to jako ve Felicity? Kdo bude můj Ben?
A kdo bude můj Noel?
6
00:00:13,270 --> 00:00:14,804
Kdo bude můj Greg Grunberg?
7
00:00:14,839 --> 00:00:16,506
Přece já, ty pako. Já jsem všichni ti chlápci.
8
00:00:16,540 --> 00:00:19,342
Víš, že tu máš studovat
reprodukční endokrinologii,
9
00:00:19,377 --> 00:00:21,444
ne skládat přísahu sesterstva, že?
10
00:00:21,479 --> 00:00:23,113
Samozřejmě, Danny! Ale
11
00:00:23,147 --> 00:00:25,181
myslíš, že bych měla
vstoupit do a capella sboru?
12
00:00:25,216 --> 00:00:27,317
Nebo lépe, do improvizačního drama kroužku,
13
00:00:27,351 --> 00:00:29,119
protože mám tak mrštný...
14
00:00:29,153 --> 00:00:30,220
Sakra, jak se tomu říká?
15
00:00:30,254 --> 00:00:32,222
Každopádně, jsem skvělá v improvizaci,
16
00:00:32,256 --> 00:00:34,391
mám hlas skřivana.
17
00:00:35,593 --> 00:00:38,628
Ahoj, Stanforde!
18
00:00:38,663 --> 00:00:40,382
Ahoj, Stanforde.
19
00:00:42,567 --> 00:00:45,302
Nech to na mě. Hola. Como estas?
20
00:00:45,336 --> 00:00:47,304
Jsem z Indie.
21
00:00:47,338 --> 00:00:48,939
To nedávám. Je to na tobě.
22
00:00:48,973 --> 00:00:51,775
Já ve skutečnosti žádným
indickým jazykem nemluvím,
23
00:00:51,809 --> 00:00:54,578
ale umím tak trochu
urážlivý indický přízvuk.
24
........