1
00:00:02,333 --> 00:00:05,953
Jak jde čas,
z chlapce se nakonec stane muž.
2
00:00:06,089 --> 00:00:10,006
Ale není pravidlem,
že se z muže stane válečník.
3
00:00:10,138 --> 00:00:14,268
Válečník se musí ukovat jako meč.
Zakalit se...
4
00:00:16,147 --> 00:00:17,725
...se...
5
00:00:19,110 --> 00:00:21,234
...zakalit zkušenostmi.
6
00:00:22,532 --> 00:00:24,990
Stezka válečníka začíná...
7
00:00:25,120 --> 00:00:27,577
- Alexandře.
- Ne, počkej!
8
00:00:33,467 --> 00:00:36,172
Pardon. Nechtěl jsem zasáhnout vás.
9
00:00:42,481 --> 00:00:45,816
- Co to má znamenat?
- Promiň.
10
00:00:45,944 --> 00:00:49,992
Udělali jsme v hodině chemie
balónky a dali tam vodu.
11
00:00:50,118 --> 00:00:54,035
Chtěl jsem, abys sem přišel po škole.
Čekal jsem tady.
12
00:00:54,166 --> 00:00:55,958
Já zapomněl.
13
00:00:56,086 --> 00:00:59,457
Zapomněl, protože sis dovolil
nechat se unést pošetilostmi.
14
00:00:59,591 --> 00:01:00,967
Promiň.
15
00:01:04,850 --> 00:01:08,019
Musím s tebou mluvit
o něčem velmi důležitém.
16
00:01:08,147 --> 00:01:11,149
Jde o tvou budoucnost. Sedni si.
17
00:01:15,659 --> 00:01:18,615
Jak jde čas,
z chlapce se nakonec stane muž.
18
00:01:18,747 --> 00:01:22,664
ale není pravidlem,
že se z muže stane meč.
19
00:01:22,795 --> 00:01:26,333
- Co?
- Ne, myslím válečník.
20
00:01:27,302 --> 00:01:31,053
Stezka válečníka začíná
rituálem věku zasvěcení.
21
00:01:31,183 --> 00:01:33,855
To je to s holemi bolesti?
22
00:01:33,980 --> 00:01:36,187
Ne, to je druhý rituál.
........