1
00:00:03,745 --> 00:00:06,995
Nechápu, proč to musíme
dělat každý rok.

2
00:00:07,124 --> 00:00:11,169
Snad jsme se loni s učitely dohodli,
že to přestane.

3
00:00:11,295 --> 00:00:15,245
Den kapitána Picarda je jednou z
nejmilejších dětských školních aktivit.

4
00:00:15,383 --> 00:00:17,921
Těší se na to celý rok.

5
00:00:19,178 --> 00:00:21,421
Hezké, ale proč to musím být já?

6
00:00:21,557 --> 00:00:24,095
Protože jste kapitán
a vzhlížejí k vám.

7
00:00:24,226 --> 00:00:26,551
Jste pro ně vzorem.

8
00:00:26,687 --> 00:00:31,230
No, zdá se, že ze mě
mají poněkud přehnaný dojem.

9
00:00:31,358 --> 00:00:35,309
Řekl bych, že ta podoba je nápadná,
nemyslíte, komandére?

10
00:00:37,490 --> 00:00:39,483
Nemáte na práci něco jiného?

11
00:00:39,617 --> 00:00:41,776
Budu na můstku.

12
00:00:44,122 --> 00:00:45,238
Wille.

13
00:00:54,842 --> 00:00:57,001
Finále se koná za půl hodiny.

14
00:00:57,137 --> 00:01:01,799
Musíte určit 1., 2. a 3. místo a
4 čestná uznání.

15
00:01:01,933 --> 00:01:03,214
Worf kapitánovi,

16
00:01:03,351 --> 00:01:07,396
volá vás admirál Blackwellová.
Signál je kódovaný, nejvyšší priorita.

17
00:01:07,522 --> 00:01:09,979
Přepojte to sem, pane Worfe.
Omluvte mě, poradkyně.

18
00:01:17,283 --> 00:01:20,867
- Ano, admirále?
- Kapitáne. Jaký je váš stav?

19
00:01:21,538 --> 00:01:25,239
Provádíme podrobný výzkum
vyzařování kvasaru Merkoria.

20
00:01:25,375 --> 00:01:28,080
Všechny systémy v normálu
a plně funkční.

21
00:01:28,212 --> 00:01:32,257
Dobře. Odkládám
načas výzkum kvasaru.

22
00:01:32,383 --> 00:01:36,251
Enterprise se má setkat
........