1
00:00:03,465 --> 00:00:06,669
Kapitánův deník,
hvězdné datum 47254.1.
2
00:00:06,802 --> 00:00:09,472
Na palubu právě přišla delegace Cairnů.
3
00:00:09,598 --> 00:00:13,013
Tato telepatická rasa nikdy
neznala mluvenou řeč
4
00:00:13,143 --> 00:00:17,271
a poznává její tajemství
s pomocí mé dávné přítelkyně.
5
00:00:17,397 --> 00:00:19,686
Nevím, co by si beze mě počali!
6
00:00:19,816 --> 00:00:24,111
Nejdříve jsem se musela naučit, jak komunikují.
Byl to vyčerpávající proces.
7
00:00:24,238 --> 00:00:27,275
- To určitě ano.
- Je to zcela odlišné od betazedské telepatie.
8
00:00:27,408 --> 00:00:31,073
My vysíláme slova,
ale u Cairnů jsou to obrazy,
9
00:00:31,203 --> 00:00:35,202
celá záplava a všechno najednou.
Je to ohromující!
10
00:00:35,334 --> 00:00:36,116
Umím si představit.
11
00:00:36,251 --> 00:00:38,742
Vlastně je to velmi
efektivní způsob komunikace.
12
00:00:38,879 --> 00:00:42,959
Kdyby 2 Cairnové mluvili o tom co my,
skončili by už dávno.
13
00:00:43,091 --> 00:00:44,087
Vážně?
14
00:00:44,218 --> 00:00:48,797
Ale uvědomují si, že musí komunikovat
verbálně, jestli se připojí k Federaci.
15
00:00:48,932 --> 00:00:52,881
Buďte tak laskav, seznamte
se také s některým z nich.
16
00:00:53,019 --> 00:00:55,854
promluvte si.
Potřebují praxi.
17
00:00:55,980 --> 00:00:56,846
Rád to udělám.
18
00:00:56,981 --> 00:00:59,983
Jmenuje se to visor.
Umožňuje mi to vidět.
19
00:01:00,110 --> 00:01:03,562
Jako má vokální pomůcka.
Pomáhá mi vydávat zvuky.
20
00:01:03,697 --> 00:01:06,153
Vidím, že se už znáte
s mou nejlepší žačkou.
21
00:01:07,034 --> 00:01:10,618
Hedril se naučila mluvenou
řeč rychleji než ostatní.
........