1
00:00:10,500 --> 00:00:12,419
V minulých dílech jste viděli...

2
00:00:12,502 --> 00:00:14,129
Moh by to bejt zase Rozparovač?

3
00:00:14,212 --> 00:00:16,881
To tělo, co jste přinesli,
má rozhodně lidskou krev.

4
00:00:17,132 --> 00:00:19,884
Ostatní odchylky jsou
mimo mou odbornost.

5
00:00:19,968 --> 00:00:21,302
Promluvte si s hematologem.

6
00:00:21,386 --> 00:00:23,513
Někoho najdu a vy to
s ním zkonzultujete.

7
00:00:24,431 --> 00:00:27,267
Sundala byste si korzet,
slečno Croftová?

8
00:00:31,855 --> 00:00:34,399
-Potřebuješ léky?
-Na to nemám, chlapče.

9
00:00:34,482 --> 00:00:37,569
-Má tuberkulózu.
-Kdo by nemiloval ztracený případ?

10
00:00:37,652 --> 00:00:42,157
Vítej v Grand Guignol.
Budeš naší novou zákulisní krysou.

11
00:00:42,240 --> 00:00:45,577
Já hledám partnerku.
Vstaň a pojď se mnou, Stvořiteli.

12
00:00:45,869 --> 00:00:49,122
Stvoříš pro mě
nesmrtelnou družku.

13
00:00:49,539 --> 00:00:51,458
Snažím se zachránit svou dceru.

14
00:00:51,541 --> 00:00:54,294
-Znáš dívku jménem Mina?
-Znám dívku jménem Vanessa.

15
00:00:54,377 --> 00:00:56,921
Je možné, že ta stvůra chce tebe.

16
00:00:57,005 --> 00:00:58,048
Takže jsem byla návnada?

17
00:00:58,131 --> 00:01:00,717
-Kde je tvůj pán?
-Všude.

18
00:01:00,967 --> 00:01:02,427
Kde je tvůj pán?

19
00:01:02,510 --> 00:01:05,096
On je první skutečná stopa k Mině.

20
00:01:05,180 --> 00:01:06,931
I kdybyste ho měl umlátit k smrti?

21
00:01:07,015 --> 00:01:08,224
Jmenuji se Dorian Gray.

22
00:01:08,308 --> 00:01:10,852
Myslela jste si,
že to bude ztracený večer.

........