1
00:00:10,500 --> 00:00:12,419
V minulých dílech jste viděli...
2
00:00:12,502 --> 00:00:14,129
Moh by to bejt zase Rozparovač?
3
00:00:14,212 --> 00:00:16,881
To tělo, co jste přinesli,
má rozhodně lidskou krev.
4
00:00:17,132 --> 00:00:19,884
Ostatní odchylky jsou
mimo mou odbornost.
5
00:00:19,968 --> 00:00:21,302
Promluvte si s hematologem.
6
00:00:21,386 --> 00:00:23,513
Někoho najdu a vy to
s ním zkonzultujete.
7
00:00:24,431 --> 00:00:27,267
Sundala byste si korzet,
slečno Croftová?
8
00:00:31,855 --> 00:00:34,399
-Potřebuješ léky?
-Na to nemám, chlapče.
9
00:00:34,482 --> 00:00:37,569
-Má tuberkulózu.
-Kdo by nemiloval ztracený případ?
10
00:00:37,652 --> 00:00:42,157
Vítej v Grand Guignol.
Budeš naší novou zákulisní krysou.
11
00:00:42,240 --> 00:00:45,577
Já hledám partnerku.
Vstaň a pojď se mnou, Stvořiteli.
12
00:00:45,869 --> 00:00:49,122
Stvoříš pro mě
nesmrtelnou družku.
13
00:00:49,539 --> 00:00:51,458
Snažím se zachránit svou dceru.
14
00:00:51,541 --> 00:00:54,294
-Znáš dívku jménem Mina?
-Znám dívku jménem Vanessa.
15
00:00:54,377 --> 00:00:56,921
Je možné, že ta stvůra chce tebe.
16
00:00:57,005 --> 00:00:58,048
Takže jsem byla návnada?
17
00:00:58,131 --> 00:01:00,717
-Kde je tvůj pán?
-Všude.
18
00:01:00,967 --> 00:01:02,427
Kde je tvůj pán?
19
00:01:02,510 --> 00:01:05,096
On je první skutečná stopa k Mině.
20
00:01:05,180 --> 00:01:06,931
I kdybyste ho měl umlátit k smrti?
21
00:01:07,015 --> 00:01:08,224
Jmenuji se Dorian Gray.
22
00:01:08,308 --> 00:01:10,852
Myslela jste si,
že to bude ztracený večer.
........