1
00:00:01,671 --> 00:00:07,624
4.12 <font color="#1114bd">Heroes and Villains</font>
2
00:00:07,654 --> 00:00:11,720
Překlad: <font color="#1114bd">Veruuuu, phoebess & Mischa</font>
Korekce: <font color="#1114bd">xtomas252</font>
3
00:00:18,718 --> 00:00:22,441
- Páni, to je spousta ledu.
- A je načase, aby zmizel.
4
00:00:43,551 --> 00:00:44,628
Tak fajn.
5
00:00:44,940 --> 00:00:47,589
- Můžeme už jít domů?
- Stůj! Už ani krok!
6
00:00:48,188 --> 00:00:49,508
To je hranice města.
7
00:00:49,688 --> 00:00:50,688
Jasně.
8
00:00:50,977 --> 00:00:52,886
Ale já chci z města odejít.
9
00:00:52,966 --> 00:00:54,565
Neřekla jsem to před chvílí?
10
00:00:54,645 --> 00:00:59,095
Zeď už tu možná nestojí, ale mám pocit,
že tu trochu Ingridiny magie pořád je.
11
00:01:03,800 --> 00:01:06,773
Jo, odejít z tohohle města
nikdy nebylo jednoduché.
12
00:01:06,853 --> 00:01:09,983
A Ingrid? Nezměnila to.
Chtěla tu být s námi sama.
13
00:01:10,063 --> 00:01:13,436
Ze Storybrooku si chtěla udělat svůj
ledový hrad a evidentně si ho chránila.
14
00:01:13,516 --> 00:01:15,255
Tak jak se dostaneme zpátky domů?
15
00:01:15,335 --> 00:01:18,377
Pěšky bychom tam stejně nedošli,
jsme v jiné říši.
16
00:01:18,457 --> 00:01:19,957
Musíme najít portál.
17
00:01:20,150 --> 00:01:23,042
- Nebo kouzelnou fazoli nebo tak něco.
- Tak jo, teď jsem mimo.
18
00:01:23,122 --> 00:01:25,958
Tak něco z toho sežeňme.
Musíme si pospíšit.
19
00:01:26,038 --> 00:01:29,056
Ne, nemusíme spěchat.
Musíme být opatrní.
20
00:01:29,136 --> 00:01:32,546
- Než něco vymyslíme, Arendelle bude
pořád na svém místě. - Možná ne.
21
00:01:32,626 --> 00:01:36,262
- Zapomněli jsme jí to snad říct?
- Dělo se toho teď hodně. - A co?
22
00:01:36,342 --> 00:01:40,148
Arendelle bylo dobyto.
........