1
00:00:36,512 --> 00:00:45,209
- překlad zuzunecka, korekce Durdas9 -
2
00:01:01,828 --> 00:01:03,829
To stačí!
3
00:01:03,864 --> 00:01:06,165
- Chceme Berta Gradyho!
- Jo!
4
00:01:06,199 --> 00:01:10,202
- Fůůj! Fůůj!
- No tak, Higginsi. Ne...
5
00:01:12,839 --> 00:01:16,575
Higginsi! Oh, a je to.
6
00:01:16,609 --> 00:01:18,877
Lidi, prosím! Zatleskejme
tomuto mladému žonglérovi,
7
00:01:18,911 --> 00:01:20,540
W.C. Fieldsovi! A nyní,
8
00:01:20,546 --> 00:01:23,849
- nejvtipnějí muž v estrádě ...
- Bert Grady!
9
00:01:23,883 --> 00:01:27,552
... Bert Grady!
10
00:01:33,592 --> 00:01:36,494
- To bylo drzé. Velmi drzé.
- Bravo!
11
00:01:36,528 --> 00:01:39,059
Posadil jsem se v hospodě vedle
chlápka. Takový ukecaný typ.
12
00:01:39,059 --> 00:01:42,393
Řekl mi, že jeho tchýně byla
anděl. Já řekl, "Ty šťastlivče.
13
00:01:42,427 --> 00:01:43,462
Má je pořád naživu!"
14
00:01:46,066 --> 00:01:48,099
Ale není to tak úplně pravda.
Mám slabost
15
00:01:48,134 --> 00:01:51,069
pro svou tchýni. Je vlastně přímo
za divadlem.
16
00:01:53,339 --> 00:01:55,641
Nejdřív jsem netrefil,
17
00:01:55,675 --> 00:01:58,076
tak jsem nabil a zkusil to znovu.
A vyšlo to.
18
00:01:58,110 --> 00:02:00,679
Nemůžete mě vinit. Řekla mi, že
19
00:02:00,713 --> 00:02:02,847
vždycky chtěla tam dolů.
Jen jsem si neuvědomil,
20
00:02:02,882 --> 00:02:05,583
že tam dolů znamená do Austrálie,
dokud nebylo pozdě.
21
00:02:05,617 --> 00:02:09,120
Teď už je 6 stop dole.
22
00:02:09,155 --> 00:02:11,289
Ne že by mě nějak měla ráda. Řekla, že
........