1
00:00:00,800 --> 00:00:01,811
VTEDY

2
00:00:01,813 --> 00:00:03,635
Dean, čo to tam malo znamenať?

3
00:00:03,636 --> 00:00:06,094
Všetky tie výstrely navyše,
aj keď bol menič už mŕtvy.

4
00:00:06,095 --> 00:00:07,895
Si si istý, že to nebolo
niečo so znamením...

5
00:00:07,897 --> 00:00:09,930
- Nie, nič z toho.
- Pozri, ak mám byť úprimný...

6
00:00:10,032 --> 00:00:11,899
Bol som trochu nervózny. Chcel som si
byť istý, že je to spravené poriadne.

7
00:00:11,901 --> 00:00:14,001
- Prečo ti to vôbec musím vysvetľovať?
- Dean, ja...

8
00:00:15,838 --> 00:00:18,005
- Ako ste to urobili?
- Kúzlo.

9
00:00:18,007 --> 00:00:19,774
Prišli sme si po čarodejnicu.
Po Rowenu.

10
00:00:19,776 --> 00:00:22,810
<i>Vždy ma poteší, keď ma niekto spozná.
Impetus bestiarum.</i>

11
00:00:24,881 --> 00:00:25,913
Chytili sme ju.

12
00:00:25,915 --> 00:00:27,615
Vysloboď ma z utrpenia.

13
00:00:27,617 --> 00:00:31,318
- Čo je to s tebou?
- Matka?

14
00:00:31,520 --> 00:00:35,256
Volám sa Jimmy Novak.
Som z Pontiacu v Illinois.

15
00:00:35,358 --> 00:00:37,725
Mám rodinu, Ameliu a Claire.

16
00:00:37,727 --> 00:00:40,094
Požehnaj toto jedlo nám
na úžitok a tebe na chválu.

17
00:00:40,096 --> 00:00:41,462
Amen.

18
00:00:41,664 --> 00:00:43,264
Ahoj, ocko.

19
00:00:43,266 --> 00:00:44,999
Posadol si nejakého chudáka?

20
00:00:45,001 --> 00:00:47,801
Castiel, sľúbil si mi, že
moja rodina bude v poriadku!

21
00:00:47,803 --> 00:00:50,771
Ale čo životy ľudí, ktoré sme
v mene tej misie obetovali?

22
00:00:50,773 --> 00:00:54,475
Možno nastal čas, aby
........