1
00:00:00,300 --> 00:00:01,311
VTEDY
2
00:00:01,313 --> 00:00:03,135
Dean, čo to tam malo znamenať?
3
00:00:03,136 --> 00:00:05,594
Všetky tie výstrely navyše,
aj keď bol menič už mŕtvy.
4
00:00:05,595 --> 00:00:07,395
Si si istý, že to nebolo
niečo so znamením...
5
00:00:07,397 --> 00:00:09,430
- Nie, nič z toho.
- Pozri, ak mám byť úprimný...
6
00:00:09,532 --> 00:00:11,399
Bol som trochu nervózny. Chcel som si
byť istý, že je to spravené poriadne.
7
00:00:11,401 --> 00:00:13,501
- Prečo ti to vôbec musím vysvetľovať?
- Dean, ja...
8
00:00:15,138 --> 00:00:17,505
- Ako ste to urobili?
- Kúzlo.
9
00:00:17,507 --> 00:00:19,274
Prišli sme si po čarodejnicu.
Po Rowenu.
10
00:00:19,276 --> 00:00:22,310
<i>Vždy ma poteší, keď ma niekto spozná.
Impetus bestiarum.</i>
11
00:00:24,381 --> 00:00:25,413
Chytili sme ju.
12
00:00:25,415 --> 00:00:27,115
Vysloboď ma z utrpenia.
13
00:00:27,117 --> 00:00:30,818
- Čo je to s tebou?
- Matka?
14
00:00:30,820 --> 00:00:34,756
Volám sa Jimmy Novak.
Som z Pontiacu v Illinois.
15
00:00:34,858 --> 00:00:37,225
Mám rodinu, Ameliu a Claire.
16
00:00:37,227 --> 00:00:39,594
Požehnaj toto jedlo nám
na úžitok a tebe na chválu.
17
00:00:39,596 --> 00:00:40,962
Amen.
18
00:00:41,164 --> 00:00:42,764
Ahoj, ocko.
19
00:00:42,766 --> 00:00:44,499
Posadol si nejakého chudáka?
20
00:00:44,501 --> 00:00:47,301
Castiel, sľúbil si mi, že
moja rodina bude v poriadku!
21
00:00:47,303 --> 00:00:50,271
Ale čo životy ľudí, ktoré sme
v mene tej misie obetovali?
22
00:00:50,273 --> 00:00:53,975
Možno nastal čas, aby
........