1
00:00:03,815 --> 00:00:05,545
Zlato, poslouchej.

2
00:00:05,546 --> 00:00:07,834
Nikdo nedělá lepší
mutabal než ty.

3
00:00:08,642 --> 00:00:11,376
Ani moje máma,
ani ta tvoje.

4
00:00:12,128 --> 00:00:13,556
Já ho miluju.

5
00:00:13,557 --> 00:00:16,444
Od nikoho jinýho
bych ho nejedl.

6
00:00:17,846 --> 00:00:20,985
Musím jít.
Mám rito.

7
00:00:22,564 --> 00:00:23,780
Kam to bude?

8
00:00:27,641 --> 00:00:28,906
<i>Habla espa?ol?</i>

9
00:00:29,559 --> 00:00:30,967
<i>Sprechen sie deutsch?</i>

10
00:00:31,645 --> 00:00:33,204
<i>Peut-?tre français?</i>

11
00:00:35,344 --> 00:00:36,880
No tak, chlape,
kam chcete...

12
00:00:44,123 --> 00:00:45,722
<i>Neskutečně si chráníte
soukromí,</i>

13
00:00:45,724 --> 00:00:47,792
<i>v medicíně jste
téměř dokonalý</i>

14
00:00:47,793 --> 00:00:50,344
<i>a na státního zaměstnance
se dost dobře oblékáte.</i>

15
00:00:56,467 --> 00:00:58,869
Jednoho dne, až budete
připraven, tak mě pustíte blíž.

16
00:00:59,944 --> 00:01:01,292
Dobrou noc, detektive.

17
00:01:03,211 --> 00:01:05,409
Dolní East Side,
roh Stantonovy a Suffolkovy.

18
00:01:05,411 --> 00:01:06,747
Zdravím, Henry.

19
00:01:07,579 --> 00:01:08,977
Připoutejte se.

20
00:01:08,978 --> 00:01:10,616
Nerad bych,
abyste se zranil.

21
00:01:19,510 --> 00:01:20,624
Zastavte
to auto!

22
00:01:20,626 --> 00:01:21,542
Zastavte!

........