1
00:00:04,815 --> 00:00:06,545
Zlato, poslouchej.
2
00:00:06,546 --> 00:00:08,834
Nikdo nedělá lepší
mutabal než ty.
3
00:00:09,642 --> 00:00:12,376
Ani moje máma,
ani ta tvoje.
4
00:00:13,128 --> 00:00:14,556
Já ho miluju.
5
00:00:14,557 --> 00:00:17,444
Od nikoho jinýho
bych ho nejedl.
6
00:00:18,846 --> 00:00:21,985
Musím jít.
Mám rito.
7
00:00:23,564 --> 00:00:24,780
Kam to bude?
8
00:00:28,641 --> 00:00:29,906
<i>Habla espa?ol?</i>
9
00:00:30,559 --> 00:00:31,967
<i>Sprechen sie deutsch?</i>
10
00:00:32,645 --> 00:00:34,204
<i>Peut-?tre français?</i>
11
00:00:36,344 --> 00:00:37,880
No tak, chlape,
kam chcete...
12
00:00:45,123 --> 00:00:46,722
<i>Neskutečně si chráníte
soukromí,</i>
13
00:00:46,724 --> 00:00:48,792
<i>v medicíně jste
téměř dokonalý</i>
14
00:00:48,793 --> 00:00:51,344
<i>a na státního zaměstnance
se dost dobře oblékáte.</i>
15
00:00:57,467 --> 00:00:59,869
Jednoho dne, až budete
připraven, tak mě pustíte blíž.
16
00:01:00,944 --> 00:01:02,292
Dobrou noc, detektive.
17
00:01:04,211 --> 00:01:06,409
Dolní East Side,
roh Stantonovy a Suffolkovy.
18
00:01:06,411 --> 00:01:07,747
Zdravím, Henry.
19
00:01:08,579 --> 00:01:09,977
Připoutejte se.
20
00:01:09,978 --> 00:01:11,616
Nerad bych,
abyste se zranil.
21
00:01:20,510 --> 00:01:21,624
Zastavte
to auto!
22
00:01:21,626 --> 00:01:22,542
Zastavte!
........