1
00:00:05,453 --> 00:00:07,850
SOBÍ MASO NECHUTNÁ JAKO KUŘECÍ

2
00:00:12,733 --> 00:00:13,934
31 DNÍ DO ŘECKÝCH
ORTODOXNÍCH VÁNOC

3
00:00:13,964 --> 00:00:15,557
30 DNÍ DO ŘECKÝCH
ORTODOXNÍCH VÁNOC

4
00:00:15,885 --> 00:00:19,220
The Simpsons S26E09
I Won't Be Home for Christmas

5
00:00:19,250 --> 00:00:21,140
edna.cz/simpsons
přeložil: KeeperX, auter

6
00:00:21,170 --> 00:00:23,493
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

7
00:00:23,824 --> 00:00:25,586
VADNÝ KUS

8
00:01:11,882 --> 00:01:14,887
Nyní nezbytný odkaz
na LEDOVÉ KRÁLOVSTVÍ

9
00:01:19,770 --> 00:01:21,027
Ay, caramba!

10
00:01:25,781 --> 00:01:27,037
Fuj, mrkev.

11
00:01:49,673 --> 00:01:54,019
Právě se chystáš shlédnout nejhorší
půlhodinu v historii televize.

12
00:01:54,049 --> 00:01:56,197
VÁNOČNÍ SPECIÁL - VESMÍRNÉ VÁLKY 1978
- Tak dobře.

13
00:01:59,217 --> 00:02:01,667
Dobře, R3,
naservírujeme nějakou polévku.

14
00:02:04,635 --> 00:02:07,321
Ať vás provází šťáva.

15
00:02:07,351 --> 00:02:09,302
Odkdy je šťáva polévkou?

16
00:02:09,332 --> 00:02:11,138
Tohle je tak nepřesné.

17
00:02:11,168 --> 00:02:13,738
Máš veškeré právo na to být naštvaný.

18
00:02:18,483 --> 00:02:22,010
Je to špatné, jak si pamatuji
a to jsem to viděl naposledy včera.

19
00:02:22,290 --> 00:02:23,877
Otřesné, ale okouzlující

20
00:02:25,254 --> 00:02:29,091
Hurá, karta od doktora Hibberta.

21
00:02:29,121 --> 00:02:31,035
<i>Váš test přišel pozitivní...</i>

22
00:02:31,336 --> 00:02:33,006
<i>na velice Veselé Vánoce!

23
00:02:33,214 --> 00:02:34,085
Uf.
........