1
00:00:40,600 --> 00:00:45,683
JOHNNY SI VZAL PUŠKU
2
00:02:29,433 --> 00:02:30,808
U. S. ARMY - volá dobrovolníky.
3
00:03:11,517 --> 00:03:12,642
Jak to, že se sem dostal tak rychle?
4
00:03:12,850 --> 00:03:16,808
Lékařská komise konstatuje,
že vše je správně zašité,
5
00:03:17,017 --> 00:03:19,142
břicho a hruď jsou nedotčené.
6
00:03:19,350 --> 00:03:21,725
vše je dobře provedeno,
pacient v embryonální pozici.
7
00:03:21,933 --> 00:03:25,308
Ta chrání jeho důležité orgány.
8
00:03:25,850 --> 00:03:28,767
To je vše, co jsme zachránili.
9
00:03:29,017 --> 00:03:30,600
Byl identifikován?
Ne.
10
00:03:31,350 --> 00:03:33,558
Potom musím prohlásit, že je náš.
11
00:03:33,850 --> 00:03:37,475
Já se ho ujmu
dokud se to kompletně nezhojí.
12
00:03:37,850 --> 00:03:40,850
To může trvat dlouhou dobu, plukovníku.
13
00:03:41,433 --> 00:03:45,933
Takový případ má cenu nejednoho
roku mého doktorského života.
14
00:03:47,100 --> 00:03:48,225
Nikdy se nedoví, co se mu stalo.
15
00:03:49,767 --> 00:03:54,142
Část mozku a dřeň míchy unikla zničení,
16
00:03:54,933 --> 00:03:58,017
jeho srdce,
nervový systém,
17
00:03:58,267 --> 00:04:00,975
jeho dýchací ústrojí
jsou funkční.
18
00:04:01,267 --> 00:04:03,683
Zkrátka, ON žije...
19
00:05:09,517 --> 00:05:12,767
Neznámý voják,
číslo 4-7.
20
00:05:13,267 --> 00:05:15,850
Pooperativní příkazy
plukovníka Tilleryho.
21
00:05:16,100 --> 00:05:18,600
šéfa nemocnice
Armády U. S.
22
00:05:19,017 --> 00:05:22,600
Mozek dovoluje jen
částečné a omezené pohyby.
23
........