1
00:00:01,344 --> 00:00:03,911
<i>Sledují nás.</i>
2
00:00:03,913 --> 00:00:06,046
<i>Vláda vlastní tajný systém.</i>
3
00:00:06,048 --> 00:00:10,684
<i>Stroj, který vás sleduje
každou hodinu a každý den.</i>
4
00:00:10,686 --> 00:00:13,019
<i>Navrhl jsem ho tak,
aby odhaloval teroristické útoky.</i>
5
00:00:13,021 --> 00:00:14,921
<i>Ale vidí vše.</i>
6
00:00:14,923 --> 00:00:18,291
<i>Násilné zločiny,
které jsou páchány na obyčejných lidech.</i>
7
00:00:18,293 --> 00:00:21,261
<i>Zločiny,
které vláda považuje za nepodstatné.</i>
8
00:00:21,263 --> 00:00:23,296
<i>My ne.</i>
9
00:00:23,298 --> 00:00:27,934
<i>Kvůli zájmu vyšších míst
pracujeme v utajení.</i>
10
00:00:27,936 --> 00:00:29,702
<i>Nikdy nás nenajdete.</i>
11
00:00:29,704 --> 00:00:31,905
<i>Ať už jste oběť nebo pachatel,</i>
12
00:00:31,907 --> 00:00:34,908
<i>když se objeví vaše číslo,
najdeme si vás.</i>
13
00:00:34,909 --> 00:00:36,227
Person of Interest
4x08 - Point of Origin
14
00:00:36,881 --> 00:00:38,600
Překlad: Bohusz, FiB, Jacquesssan
Korekce: Miki226, efvendy
15
00:00:39,597 --> 00:00:41,462
Půjdu dovnitř sám.
16
00:01:06,254 --> 00:01:08,354
<i>Cvičení akademie je u konce.</i>
17
00:01:16,997 --> 00:01:19,238
Omlouvám se, instruktore.
18
00:01:19,461 --> 00:01:21,834
Neřekl jste, že nemůžu použít
požární schodiště.
19
00:01:21,836 --> 00:01:24,437
Asi vás nemůžu vinit z toho,
že myslíte neortodoxně.
20
00:01:24,439 --> 00:01:25,904
<i>Zní to, jako byste si užíval</i>
21
00:01:25,906 --> 00:01:27,373
vaše dočasné přeložení
22
00:01:27,375 --> 00:01:29,908
na místo instruktora taktiky a zbraní,
pane Reesi.
23
........