1
00:00:01,833 --> 00:00:05,067
- Jak se cítíte?
- Je mi lépe.

2
00:00:05,102 --> 00:00:06,569
Už nám dochází čas,

3
00:00:06,570 --> 00:00:10,904
ale měl byste popřemýšlet o tom,
co od ostatních očekáváte.

4
00:00:11,074 --> 00:00:13,409
Možná zjistíte,
že požadavky stále rozvíjíte.

5
00:00:13,410 --> 00:00:15,545
Jo, popřemýšlím o tom.

6
00:00:15,546 --> 00:00:17,312
- Dobré sezení.
- To ano.

7
00:00:20,216 --> 00:00:24,018
Myslím, že už se dostáváme
na kloub té úzkosti.

8
00:00:24,087 --> 00:00:26,122
To je dobře.

9
00:00:26,123 --> 00:00:27,756
Na shledanou.

10
00:00:46,342 --> 00:00:49,044
Zapomněl jste si něco, Phillipe?

11
00:01:17,206 --> 00:01:18,907
Kdo je tam?

12
00:03:01,202 --> 00:03:04,202
<font color="#CD0000">Stalker</font>
S01E09 Jsem do tebe blázen

13
00:03:04,203 --> 00:03:07,203
Překlad: <font color="#CD0000">lukascoolarik</font>
Korekce: <font color="#CD0000">jeriska03</font>

14
00:03:07,204 --> 00:03:09,204
<font color="#CD0000">www.serialzone.cz
www.comicspoint.cz</font>

15
00:03:14,156 --> 00:03:18,826
Nejdřív nepodepsaná kondolence
s výstřižkem tvojí sestry

16
00:03:18,982 --> 00:03:20,195
a teď tohle?

17
00:03:20,230 --> 00:03:23,432
Někdo mi chce sdělit,
že ví o mé minulosti.

18
00:03:23,433 --> 00:03:26,235
Toho medvídka mám
v krabici v šatníku už roky.

19
00:03:26,236 --> 00:03:29,071
Jak mohl někdo vědět,
že tam je?

20
00:03:29,072 --> 00:03:30,577
Byl v mém domě.

21
00:03:30,578 --> 00:03:32,308
Volala jsi bezpečnostní firmě?

22
00:03:32,309 --> 00:03:35,043
Jo, taky jsem vyměnila zámky
a mám nový přístupový kód.
........