1
00:00:20,771 --> 00:00:23,232
Chopper, otočím nás na pravobok.

2
00:00:23,232 --> 00:00:25,192
Buď pripravený strieľať,
zo zadných zbraní.

3
00:00:27,528 --> 00:00:29,947
Sakra!
Chopper to dostal!

4
00:00:32,574 --> 00:00:34,868
Kryjem ťa, Hera.
Otoč náš!

5
00:00:47,589 --> 00:00:50,884
Strieľajte. Ich štíty
už to dlho nevydržia.

6
00:00:56,473 --> 00:00:59,226
<i>Sabine, potrebujem ťa
v prednom kanóne, hneď!</i>

7
00:01:00,769 --> 00:01:03,230
- Nepočula si Heru?
- Nepočul si Tseeba?

8
00:01:03,230 --> 00:01:05,732
Povedal, že vie,
čo sa stalo tvojim rodičom.

9
00:01:05,732 --> 00:01:09,403
To viem aj ja.
Sú mŕtvy. Takže pohni.

10
00:01:14,408 --> 00:01:17,911
Naozaj sú?
Sú moji rodičia mŕtvy?

11
00:01:21,748 --> 00:01:24,751
Vysvetlí mi niekto,
prečo sme dnes takí populárni.

12
00:01:24,751 --> 00:01:25,961
<i>Máme tu jedného pasažiera...</i>

13
00:01:25,961 --> 00:01:27,754
Rodiana, ktorého hľadá Impérium.

14
00:01:27,754 --> 00:01:29,756
<i>A je dôležitý lebo...?</i>

15
00:01:29,756 --> 00:01:33,427
Lebo jeho kybernetický implantát
stiahol polovicu tajomstiev Impéria.

16
00:01:33,427 --> 00:01:37,097
Dobre, už vidím prečo je dôležitý.
Dostaňme ho odtiaľto.

17
00:01:42,853 --> 00:01:45,772
Bridgerovi sa mali skryť.
Vojaci prišli.

18
00:01:45,772 --> 00:01:47,774
Oni vzali Miru
a Ephraima Bridgera preč.

19
00:01:47,774 --> 00:01:50,777
Kde? Kde ich vzali?

20
00:01:50,777 --> 00:01:54,114
Prepáč Tseebovi.

21
00:01:54,114 --> 00:01:56,283
- Prepáč mu.
- Prepáčiť tebe?

22
........