1
00:00:17,812 --> 00:00:20,281
Chopper, otočím nás na pravobok.

2
00:00:20,283 --> 00:00:22,250
Buď pripravený strieľať,
zo zadných zbraní.

3
00:00:24,586 --> 00:00:26,988
Sakra!
Chopper to dostal!

4
00:00:29,626 --> 00:00:31,926
Kryjem ťa, Hera.
Otoč náš!

5
00:00:44,640 --> 00:00:47,942
Strieľajte. Ich štíty
už to dlho nevydržia.

6
00:00:53,515 --> 00:00:56,284
<i>Sabine, potrebujem ťa
v prednom kanóne, hneď!</i>

7
00:00:57,820 --> 00:01:00,255
- Nepočula si Heru?
- Nepočul si Tseeba?

8
00:01:00,257 --> 00:01:02,790
Povedal, že vie,
čo sa stalo tvojim rodičom.

9
00:01:02,792 --> 00:01:06,461
To viem aj ja.
Sú mŕtvy. Takže pohni.

10
00:01:11,467 --> 00:01:14,969
Naozaj sú?
Sú moji rodičia mŕtvy?

11
00:01:18,807 --> 00:01:21,809
Vysvetlí mi niekto,
prečo sme dnes takí populárni.

12
00:01:21,811 --> 00:01:23,011
<i>Máme tu jedného pasažiera...</i>

13
00:01:23,012 --> 00:01:24,812
Rodiana, ktorého hľadá Impérium.

14
00:01:24,814 --> 00:01:26,814
<i>A je dôležitý lebo...?</i>

15
00:01:26,816 --> 00:01:30,451
Lebo jeho kybernetický implantát
stiahol polovicu tajomstiev Impéria.

16
00:01:30,453 --> 00:01:34,122
Dobre, už vidím prečo je dôležitý.
Dostaňme ho odtiaľto.

17
00:01:39,895 --> 00:01:42,797
Bridgerovi sa mali skryť.
Vojaci prišli.

18
00:01:42,799 --> 00:01:44,799
Oni vzali Miru
a Ephraima Bridgera preč.

19
00:01:44,801 --> 00:01:47,802
Kde? Kde ich vzali?

20
00:01:47,804 --> 00:01:51,172
Prepáč Tseebovi.

21
00:01:51,174 --> 00:01:53,341
- Prepáč mu.
- Prepáčiť tebe?

22
........