1
00:02:22,306 --> 00:02:23,876
Přijďte k nám zase.
2
00:02:24,946 --> 00:02:26,576
Ano, určitě přijdem...
3
00:02:27,145 --> 00:02:29,183
Rádi vás tu zase uvidíme...
4
00:02:29,184 --> 00:02:29,924
Jdeme...
5
00:02:33,565 --> 00:02:34,495
Stůjte!
6
00:02:36,707 --> 00:02:37,625
Co jsi zač?
7
00:02:37,626 --> 00:02:41,024
Lu Tung Chun, kapitán městské bezpečnostní služby.
8
00:02:41,025 --> 00:02:42,295
Lu Tung Chun...
9
00:02:43,187 --> 00:02:45,097
Říkají mu "Severní noha", je to expert na kung-fu.
10
00:02:46,426 --> 00:02:48,456
A co chcete, pane?
11
00:02:48,766 --> 00:02:51,576
Na vás tři je vydán zatykač kvůli
bankovní loupeži.
12
00:02:52,827 --> 00:02:53,457
Na něj!
13
00:03:04,628 --> 00:03:07,358
Mně ještě nikdy nikdo neutekl, pánové...
14
00:03:17,086 --> 00:03:18,725
Strýčku Tsao, půjdeme si to s ním vyřídit hned teď.
15
00:03:19,026 --> 00:03:20,296
Ne, ještě chvíli počkej.
16
00:03:32,106 --> 00:03:34,606
Ah, slečna Lee. Tady je vaše jídlo.
17
00:04:06,547 --> 00:04:09,705
Slečno hostinská, Vy máte na sobě ale ohnivé šaty!
18
00:04:10,006 --> 00:04:13,916
Chce snad rozzářit i naše srdce?
19
00:04:15,966 --> 00:04:18,866
To je tak, pane Tieh, já dokážu rozpálit jen
obyčejného muže,
20
00:04:19,026 --> 00:04:21,976
ale ne takového vyjímečného hrdinu, jako jste Vy.
21
00:04:48,126 --> 00:04:49,866
Hledáte ubytování, pane?
22
00:04:50,346 --> 00:04:52,906
Posaďte se u nás, objednám Vám šálek čaje.
23
00:04:53,507 --> 00:04:53,909
Číšníku!
24
00:04:53,910 --> 00:04:54,250
Ano.
25
00:04:54,506 --> 00:04:56,626
........