1
00:00:46,059 --> 00:00:50,368
Překlad: kvakkv, DENERICK
www.NeXtWeek.cz
2
00:00:52,299 --> 00:00:55,047
Řekni mi, co chceš.
3
00:00:55,768 --> 00:00:57,950
Jsi nešťastná?
4
00:00:58,537 --> 00:01:01,846
Myslíš si, že tě bohové podvedli?
5
00:01:08,977 --> 00:01:11,756
Chci zpátky svou starou pozici.
6
00:01:11,842 --> 00:01:15,050
Nikdy jsem nebyla předurčena
k tomu být služka,
7
00:01:15,131 --> 00:01:18,027
otrokyně, přítelkyně.
8
00:01:19,645 --> 00:01:22,352
Jsem zahořklá a naštvaná.
9
00:01:22,433 --> 00:01:25,494
Všechno, co jsem měla,
co mi patřilo,
10
00:01:25,540 --> 00:01:30,426
všechno, co jsem byla,
mi bylo vzato.
11
00:01:34,240 --> 00:01:37,272
A můj hněv je jako kámen...
12
00:01:41,114 --> 00:01:44,378
Kámen, který nosím v sobě, který...
13
00:01:45,395 --> 00:01:47,455
mě tíží.
14
00:01:49,110 --> 00:01:50,855
Nemůžu ho zvednout.
15
00:01:50,936 --> 00:01:54,360
Do jisté míry máš ještě štěstí.
16
00:01:54,441 --> 00:01:57,930
Ragnar tě mohl zabít ve stejnou
dobu jako tvého manžela.
17
00:01:57,988 --> 00:02:02,638
Mám být na věky vděčná
vrahovi svého manžela?
18
00:02:02,686 --> 00:02:05,744
Ještě jednou se tě ptám,
proč jsi sem přišla,
19
00:02:05,864 --> 00:02:10,080
když si myslíš, že ti nemohu
nabídnout žádnou útěchu.
20
00:02:10,282 --> 00:02:12,397
Chci vědět,
21
00:02:15,236 --> 00:02:19,472
jestli se na mě budou
bohové ještě někdy usmívat.
22
00:02:20,043 --> 00:02:24,070
Bohové se vždy usmívají
na odvážné ženy,
23
00:02:24,126 --> 00:02:26,718
........