2
00:00:03,670 --> 00:00:05,905
Gwen! Kde jsi?!
5
00:00:10,077 --> 00:00:12,739
Gwen?
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,816
Neviděl někdo mojí sestru Gwen?
9
00:00:29,229 --> 00:00:31,797
- Gwen!
- Nemáš oheň?
13
00:00:37,504 --> 00:00:40,506
Tahle holka
je v jednom ohni!
15
00:00:44,378 --> 00:00:45,811
Nahoře.
16
00:00:45,846 --> 00:00:47,546
Scott Baio!
17
00:00:47,581 --> 00:00:50,149
- Přišel jsi mě zachránit?
- Tak nějak.
18
00:00:50,183 --> 00:00:52,485
Jsem tady, abych ti řekl,
že na ty dveře musíš zatlačit.
20
00:00:55,122 --> 00:00:56,856
Zlý sen?
22
00:00:58,091 --> 00:00:59,358
Asi jsem jen nervozní
23
00:00:59,393 --> 00:01:01,794
z toho, žek nám dneska
přijede moje sestra.
24
00:01:01,828 --> 00:01:03,929
A taky se
už musím zbavit
25
00:01:03,964 --> 00:01:05,965
té posedlosti Scottem Baiou.
26
00:01:05,999 --> 00:01:08,100
To hodně štěstí.
28
00:01:12,906 --> 00:01:15,274
Good morning, U.S.A.
29
00:01:15,308 --> 00:01:19,278
I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day
30
00:01:19,312 --> 00:01:22,381
the sun in the sky
has a smile on his face
31
00:01:22,416 --> 00:01:26,519
and he's shinin' a salute
to the American race
32
00:01:28,455 --> 00:01:32,024
oh, boy, it's swell to say
33
00:01:32,059 --> 00:01:34,160
Good --
Good morning, U.S.A.
34
00:01:34,194 --> 00:01:40,132
<font color="#ec14bd">přeložil cl3rick
www.americandad.wz.cz</font>
35
........