1
00:00:00,345 --> 00:00:01,445
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:01,446 --> 00:00:03,020
Mám tě rád, Annie.

3
00:00:03,046 --> 00:00:04,380
Jsme v tom spolu.

4
00:00:04,548 --> 00:00:07,049
Co McQuaid a tvoje srdeční vada

5
00:00:07,184 --> 00:00:10,219
nebo kdekoli jsi sakra byla poslední
čtyři měsíce, že jsi mi nic neřekla,

6
00:00:10,303 --> 00:00:12,221
dokud jsi nepotřebovala
pomoct zahladit stopy?

7
00:00:12,389 --> 00:00:14,023
Už kvůli tobě nebudu lhát, Annie.

8
00:00:14,141 --> 00:00:15,774
Je čas promluvit si
o tvé srdeční vadě.

9
00:00:15,892 --> 00:00:18,861
Myokarditida se dá
zvládnout nitráty.

10
00:00:18,979 --> 00:00:20,613
Končím. Patřím do terénu.

11
00:00:20,730 --> 00:00:22,731
Tony, jak to vypadá
na ministerstvu zahraničí?

12
00:00:22,866 --> 00:00:24,450
Nepodobá se to našim dnům v terénu.

13
00:00:24,568 --> 00:00:27,536
Pavel Maškov. Pokud je tu
spojení s FSB, musíme to vědět.

14
00:00:27,621 --> 00:00:30,039
Může být naší nejlepší
šancí, jak se dostat dovnitř.

15
00:00:30,157 --> 00:00:31,907
Potřebuji pomoc.

16
00:00:32,075 --> 00:00:33,542
Caitlyn, kde je ta bomba?

17
00:00:35,078 --> 00:00:37,046
Caitlyn Cooková dala
bombu do jednoho z aut.

18
00:00:37,164 --> 00:00:39,915
Dostaňte ty lidi z auta a přesuňte je.

19
00:00:43,553 --> 00:00:45,221
Aleku.

20
00:00:46,223 --> 00:00:48,240
Jeho verze událostí
je odlišná od tvojí.

21
00:00:48,258 --> 00:00:49,425
To se vsadím.

22
00:00:49,593 --> 00:00:51,260
On a Caitlyn spolupracovali.

23
00:00:51,394 --> 00:00:52,895
Věřím ti, ale je to diplomat.
........