1
00:00:01,406 --> 00:00:02,626
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,670 --> 00:00:03,652
Musíme si promluvit.

3
00:00:03,683 --> 00:00:07,801
Je podezřelá z dvojnásobné vraždy
a já s tím mám trošku problém.

4
00:00:07,835 --> 00:00:09,498
Myslím, že mu budeš
muset říct pravdu, Nicku.

5
00:00:09,523 --> 00:00:11,002
<i>- Ona je Grimm.
- Co chcete?</i>

6
00:00:11,122 --> 00:00:15,364
<i>Jsou lidé, pro které je to,
co jsi a co děláš, velice důležité.</i>

7
00:00:15,385 --> 00:00:19,068
A, Thereso, nikomu o tom
neříkej, pro tvoje i jejich dobro.

8
00:00:19,102 --> 00:00:22,304
<i>Abyste mohli příteli pomoct,
musíte zjistit, co bylo v tom elixíru.</i>

9
00:00:22,340 --> 00:00:24,398
- Tohle kouzlo použila.
- Dokážete to zvrátit?

10
00:00:24,432 --> 00:00:27,183
Potřebuju místo, které je
netknuté jinou Hexenbiest.

11
00:00:27,218 --> 00:00:28,362
Můžeme jít do obchodu s kořením.

12
00:00:28,396 --> 00:00:30,900
Prosím,
dostaňte mě odsud.

13
00:00:30,935 --> 00:00:34,574
Bude to zrádná cesta.
Potřebuješ svou sílu.

14
00:00:36,298 --> 00:00:39,270
- Sněz tohle.
- Bože, vy máte jídlo.

15
00:00:43,376 --> 00:00:49,446
<i>Vzpomeň si, že jsi mne z hlíny vytvořil!
To mě chceš znovu na prach obrátit?</i>

16
00:01:09,519 --> 00:01:12,051
- To nedává smysl.
- Co nedává smysl?

17
00:01:12,086 --> 00:01:14,293
Jak to Adalind udělala.

18
00:01:14,328 --> 00:01:16,251
Aby to fungovalo,

19
00:01:16,286 --> 00:01:19,053
Adalind musela přijít o svoji moc.

20
00:01:19,089 --> 00:01:20,808
Jo, přišla o ni.

21
00:01:20,844 --> 00:01:24,624
To by vysvětlovalo
tu krev Grimma tady.

22
00:01:24,658 --> 00:01:28,575
........