1
00:00:03,371 --> 00:00:04,567
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:04,611 --> 00:00:05,581
Musíme si promluvit.
3
00:00:05,612 --> 00:00:09,683
Je podezřelá z dvojnásobné vraždy
a já s tím mám trošku problém.
4
00:00:09,717 --> 00:00:11,368
Myslím, že mu budeš
muset říct pravdu, Nicku.
5
00:00:11,391 --> 00:00:12,849
<i>- Ona je Grimm.
- Co chcete?</i>
6
00:00:12,969 --> 00:00:17,164
<i>Jsou lidé, pro které je to,
co jsi a co děláš, velice důležité.</i>
7
00:00:17,185 --> 00:00:20,821
A, Thereso, nikomu o tom
neříkej, pro tvoje i jejich dobro.
8
00:00:20,855 --> 00:00:24,022
<i>Abyste mohli příteli pomoct,
musíte zjistit, co bylo v tom elixíru.</i>
9
00:00:24,058 --> 00:00:26,093
- Tohle kouzlo použila.
- Dokážete to zvrátit?
10
00:00:26,127 --> 00:00:28,795
Potřebuju místo, které je
netknuté jinou Hexenbiest.
11
00:00:28,830 --> 00:00:29,963
Můžeme jít do obchodu s kořením.
12
00:00:29,997 --> 00:00:32,466
Prosím,
dostaňte mě odsud.
13
00:00:32,500 --> 00:00:36,103
Bude to zrádná cesta.
Potřebuješ svou sílu.
14
00:00:37,805 --> 00:00:40,741
- Sněz tohle.
- Bože, vy máte jídlo.
15
00:00:44,800 --> 00:00:50,800
<i>Vzpomeň si, že jsi mne z hlíny vytvořil!
To mě chceš znovu na prach obrátit?</i>
16
00:01:10,638 --> 00:01:13,139
- To nedává smysl.
- Co nedává smysl?
17
00:01:13,174 --> 00:01:15,308
Jak to Adalind udělala.
18
00:01:15,343 --> 00:01:17,244
Aby to fungovalo,
19
00:01:17,278 --> 00:01:20,013
Adalind musela přijít o svoji moc.
20
00:01:20,048 --> 00:01:21,748
Jo, přišla o ni.
21
00:01:21,783 --> 00:01:25,519
To by vysvětlovalo
tu krev Grimma tady.
22
00:01:25,553 --> 00:01:29,423
........