1
00:00:09,366 --> 00:00:10,698
Ross McCadden.

2
00:00:11,419 --> 00:00:13,081
Sloužil šest let.

3
00:00:14,870 --> 00:00:17,379
Na akademii to byl můj instruktor.

4
00:00:18,525 --> 00:00:21,200
Byli jsme dobří přátelé,
nedávno jsem s ním mluvil.

5
00:00:22,475 --> 00:00:25,435
Řekl to někdo Jenny?
Obeznámili jste jeho ženu, nebo...

6
00:00:26,105 --> 00:00:27,105
Jo.

7
00:00:27,413 --> 00:00:30,324
Strážník a psychosociální
pracovníci šli k nim domů.

8
00:00:41,826 --> 00:00:44,101
- A Lewellen?
- Taky.

9
00:00:48,478 --> 00:00:50,141
Mrzí mě to, chlape.

10
00:00:52,361 --> 00:00:54,902
Požární alarm se spustil
okolo času smrti.

11
00:00:56,288 --> 00:00:58,046
Strážník sem přišel ve chvíli,

12
00:00:58,076 --> 00:01:00,616
kdy chlapík v mikině
a kšiltovce odcházel.

13
00:01:00,646 --> 00:01:03,724
V jakém byl Lewellen stavu?
Byl pořád v kómatu?

14
00:01:04,069 --> 00:01:07,489
Ne, reagoval
a komunikoval s lékaři.

15
00:01:07,803 --> 00:01:11,191
- Kde je kontrolní místnost?
- Zavedu vás k ní.

16
00:01:29,201 --> 00:01:30,801
Nečekal to.

17
00:01:31,147 --> 00:01:33,845
Příšerné, prostě příšerné.

18
00:01:37,984 --> 00:01:39,667
Můžete to zastavit?

19
00:01:41,399 --> 00:01:45,415
- Máte to natočené jen z tohoto úhlu?
- Jo, to je vše. - Fajn, vytiskněte to.

20
00:01:46,984 --> 00:01:50,604
- Není se moc čeho chytit, to mě mrzí.
- Už toho bylo i míň.

21
00:01:52,314 --> 00:01:53,314
Čau.

22
00:01:53,766 --> 00:01:58,474
Voight zrovna letí zpátky z New Yorku,
za dvě hodiny chce všechny na okrsku.

........