1
00:00:05,777 --> 00:00:08,042
<i>Toto je príbeh
o 10-tich cudzincoch, ...</i>
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,943
<i>o jednej noci a o všetkých
tých hlúpych, ...</i>
3
00:00:11,063 --> 00:00:14,045
<i>trápnych a zábavných
veciach, ktoré robíme, ...</i>
4
00:00:15,448 --> 00:00:17,035
<i>aby sme našli lásku.</i>
5
00:00:17,323 --> 00:00:20,293
preklad a korekcie:
krny
6
00:00:24,588 --> 00:00:26,993
- Preboha.
- Ty si úplný idiot.
7
00:00:28,397 --> 00:00:31,208
Počkaj, počkaj.
Nie je toto osud?
9
00:00:32,925 --> 00:00:36,318
- Nie.
- Nie? Ale vyzerá to tak.
11
00:00:36,348 --> 00:00:40,023
Taký menší pád, medzi nami
je zjavné sexuálne napätie.
12
00:00:41,065 --> 00:00:43,850
- Vrátiš mi moju antikoncepciu?
- Dúfam, že ju používaš.
13
00:00:45,095 --> 00:00:48,167
- Už sme sa stretli pri bare, pamätáš?
- Áno, balil si moju kamošku Jessicu.
15
00:00:48,287 --> 00:00:49,851
Povedal si, že mám otrasné vlasy.
16
00:00:49,881 --> 00:00:51,529
Čože? To musel byť niekto,
kto sa na mňa podobal.
17
00:00:51,597 --> 00:00:54,561
Ja by som nikdy ... Som Bruce.
Jessica o mne určite hovorila ...
18
00:00:54,681 --> 00:00:56,084
Nie. Toto sa nikdy nestane.
19
00:00:56,764 --> 00:00:57,715
<i>Adios!</i>
20
00:00:59,730 --> 00:01:01,528
Brucie má rád.
21
00:01:02,364 --> 00:01:04,748
MIXOLOGY 1x07
* BRUCE & FAB *
22
00:01:05,433 --> 00:01:06,692
S dovolením.
23
00:01:09,052 --> 00:01:11,006
Mohla by si nám doniesť vodu?
24
00:01:11,126 --> 00:01:14,682
- Ako sa dostaneme späť do jej zóny?
- Neviem. Nemal som sa na ňu vykašľať.
25
00:01:14,712 --> 00:01:18,898
........