1
00:00:28,111 --> 00:00:32,282
Překlad: xtomas252
Korekce: Nevada
2
00:00:47,393 --> 00:00:50,269
Propána, mamá, jít mi
naproti k vlaku se vám nepodobá.
3
00:00:50,349 --> 00:00:53,409
Má drahá,
odvedu tě rovnou do domu.
4
00:00:53,489 --> 00:00:56,447
Půjdeme zpět, převlečeme se
a pak se vrátíme na večeři.
5
00:00:56,527 --> 00:00:59,057
- Víte, v kolik včera odešla?
- Přesně ne.
6
00:00:59,137 --> 00:01:01,614
Ostatní jsme byli na dostizích.
7
00:01:01,694 --> 00:01:04,580
- Zjistili jsme to až po návratu.
- Co teď řekneme?
8
00:01:04,660 --> 00:01:09,095
Celou noc jsem nespala.
Můžeme říct jen jedno.
9
00:01:09,608 --> 00:01:13,127
- Musíme říct Coře pravdu.
- Není to tak trochu zrada?
10
00:01:13,207 --> 00:01:16,467
Pokud se něco Edith stane
a Cora se později dozví,
11
00:01:16,547 --> 00:01:20,054
že jsme o tom celou dobu věděly,
tak by nám to nikdy neodpustila.
12
00:01:20,134 --> 00:01:21,894
A nedivila bych se jí.
13
00:01:22,149 --> 00:01:24,726
Jako matka
na to má právo.
14
00:01:24,806 --> 00:01:28,418
Ale Robertovi to říct nechcete?
Je to Edithin otec.
15
00:01:28,498 --> 00:01:31,565
Je to muž. Muži práva nemají.
16
00:01:34,045 --> 00:01:37,972
Včera večer telefonovali
lady Rosamund. Už je na cestě.
17
00:01:38,056 --> 00:01:42,548
Bude nepříjemné mít hosty
na noc a ještě další na večeři.
18
00:01:42,657 --> 00:01:45,307
Bez udání důvodu
by je nemohli odmítnout.
19
00:01:45,387 --> 00:01:47,684
Večer bude jistě zajímavý.
20
00:01:48,887 --> 00:01:51,832
- Pořád nic nevíme.
- Víme, že je v Londýně.
21
00:01:51,912 --> 00:01:55,836
- Koupila si lístek na King's Cross.
- Ale kde se může schovávat?
........