1
00:00:43,656 --> 00:00:52,608
Budeme vrhať tieň nad tými, ktorým nemožno
vývrátiť osud. - Legenda z Haiti
2
00:00:59,827 --> 00:01:03,662
Si si istý, že na to máš?
Nenamáhaj sa.
3
00:01:17,377 --> 00:01:20,279
A je to.
Je to na kľúč.
4
00:01:20,281 --> 00:01:23,182
Áno, nie vráťme to naspäť.
5
00:01:24,717 --> 00:01:26,785
Stále si mysllíš, že to
je dobrý nápad?
6
00:01:26,787 --> 00:01:28,620
To, že šoférujem túto vec?
7
00:01:28,622 --> 00:01:30,289
Hovorila si, že si viac
než šťastná, že šoférujem.
8
00:01:30,291 --> 00:01:33,225
Nie, ide toto sťahovanie s tebou.
9
00:01:35,261 --> 00:01:37,729
To, že máme dieťa.
10
00:01:37,731 --> 00:01:41,800
Jessie, ty si najlepšia vec,
aká sa mi kedy stala.
11
00:01:41,802 --> 00:01:44,570
Som na toto pripravený už dosť dlho.
12
00:02:09,863 --> 00:02:12,131
Práve som si spomenul na najčudnejší
sen, ktorý som mal minulú noc.
13
00:02:15,937 --> 00:02:21,227
Preklad: MatthewP27
14
00:02:25,345 --> 00:02:27,679
Toto je posledná šanca,
aby sme to odstránili.
15
00:02:27,681 --> 00:02:31,450
Poprosím o trochu viac nasávania
vzduchu. Nemôžem tam nič vidieť.
16
00:02:35,688 --> 00:02:39,391
Je to lebka.
Časť mužovej lebky.
17
00:02:42,729 --> 00:02:45,330
Intertrochanterická zlomenina
v oblasti bedrového kĺbu.
18
00:02:45,332 --> 00:02:48,867
Vaša kľúčna kosť a tri
rebrá sú roztrieštené.
19
00:02:48,869 --> 00:02:52,437
Máte zlúčené zlomeniny na vašej
pravej a ľavej holennej kosti.
20
00:02:52,439 --> 00:02:54,439
Dobrá správa je, že budete znova chodiť
21
00:02:54,441 --> 00:02:56,909
ak budete tri alebo štyri
mesiace navštevovať terapiu.
22
00:02:56,911 --> 00:02:58,810
........