1
00:00:01,079 --> 00:00:04,356
The Simpsons S26E05
Opposites A-Frack

2
00:00:04,386 --> 00:00:07,260
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

3
00:00:07,374 --> 00:00:09,355
Páni, vepřové kotlety s omáčkou!

4
00:00:10,262 --> 00:00:13,260
Počkat, ale dnes
není Kotletové úterý,

5
00:00:13,457 --> 00:00:15,015
ani Omáčkový čtvrtek!

6
00:00:15,182 --> 00:00:19,196
Taky jsem nastavila pár zrcadel, abys
při jídle mohl sledovat hokejové bitky.

7
00:00:22,831 --> 00:00:26,459
Miluju násilí kanaďana na kanaďana.

8
00:00:26,747 --> 00:00:29,449
Zlato, tohle je tak skvělé,
moc děkuju!

9
00:00:29,479 --> 00:00:32,118
Jsem jen šťastná, když jsi ty šťastný.

10
00:00:33,709 --> 00:00:36,946
Počkat, to není něco,
co lidi obvykle cítí.

11
00:00:36,976 --> 00:00:40,309
- Co se děje?
- No, potřebuju službičku.

12
00:00:40,339 --> 00:00:43,239
Patty a Selma se vrátily
z dovolení dřív,

13
00:00:43,269 --> 00:00:47,034
ale uklízeči z jejich bytu ještě
nedostali všechnu černou plíseň.

14
00:00:49,363 --> 00:00:52,164
Takže potřebují
někde zůstat a to tady.

15
00:00:53,223 --> 00:00:55,125
Paříž byla propadák.

16
00:00:55,159 --> 00:00:57,230
Nechtěli nás ani nechat
mrknout na Monu Lisu,

17
00:00:57,264 --> 00:01:01,397
pořád křičeli
"La Joconde! Její úsměv zemře!"

18
00:01:01,688 --> 00:01:03,411
Ne, Marge, ne!

19
00:01:03,441 --> 00:01:06,472
Nemůžeš pozvat párek zloduchů
do Batmanovy jeskyně!

20
00:01:06,502 --> 00:01:10,721
Snědl jsi jídlo a kouknul
do zrcadel, takže zůstávají.

21
00:01:19,422 --> 00:01:22,988
Ale zlato, tenhle plán
má maličký problém.

22
00:01:23,018 --> 00:01:26,832
........