1
00:00:00,000 --> 00:00:02,130
<i>Trable u budovy Spojených národů,</i>

2
00:00:02,130 --> 00:00:04,130
<i>kde se shromáždil zástup</i>

3
00:00:04,130 --> 00:00:06,430
<i>naštvaných protestantů,
aby oponovali kontroverznímu řečníkovi.</i>

4
00:00:06,440 --> 00:00:09,340
<i>A ne, není to Spider-Man.
Tentokrát.</i>

5
00:00:23,590 --> 00:00:25,590
Vypadáš napjatě, Nicku.

6
00:00:25,590 --> 00:00:27,190
Nelíbí se mi náš úkol.

7
00:00:27,190 --> 00:00:28,460
A vám by se taky neměl líbit.

8
00:00:28,460 --> 00:00:30,290
Výjimečně souhlasím s Furym.

9
00:00:30,290 --> 00:00:32,530
A výjimečně souhlasím já s Hawkeyem...,

10
00:00:32,530 --> 00:00:34,630
...který souhlasí s Furym.

11
00:00:34,630 --> 00:00:36,600
Nikdy jsem neřekl,
že se mi ten úkol líbí.

12
00:00:36,600 --> 00:00:38,430
Ale každý člověk má právo

13
00:00:38,430 --> 00:00:39,630
vyjádřit názor ke své zemi.

14
00:00:41,240 --> 00:00:43,070
Dokonce i on?

15
00:00:43,070 --> 00:00:43,770
Dokonce i on.

16
00:00:46,170 --> 00:00:49,080
Tak, Kapitán Amerika,

17
00:00:49,080 --> 00:00:51,450
můj bodyguard.

18
00:00:51,450 --> 00:00:52,780
Hraješ šachy sám?

19
00:00:52,780 --> 00:00:55,220
To s tebou nechce nikdo hrát?

20
00:00:55,220 --> 00:00:56,480
Nikdo, kdo by se mi rovnal.

21
00:00:58,690 --> 00:01:00,430
Zanechme těch řečí, Doome.

22
00:01:00,440 --> 00:01:03,820
Možná jsi teď jeden
z latveránských hodnostářů,

23
00:01:03,830 --> 00:01:06,190
ale nikdy předtím jsi bodyguarda nepotřeboval.

24
00:01:06,200 --> 00:01:07,490
Takže proč jsme tu?

........