1
00:00:32,449 --> 00:00:35,083
Hej.
2
00:00:35,151 --> 00:00:37,319
Jak dlouho jsem...?
3
00:00:37,387 --> 00:00:39,288
Utrpěl trauma hlavy...
4
00:00:39,356 --> 00:00:41,757
Od té nehody
má pokračující...
5
00:00:41,824 --> 00:00:43,158
Proč nemůžu vstát?
6
00:00:43,226 --> 00:00:44,192
Neměl vysoký tla...
7
00:00:44,261 --> 00:00:45,193
Co to mám s nohama?
8
00:00:45,262 --> 00:00:46,595
EKG ukázalo norm...
9
00:00:46,663 --> 00:00:48,163
Hej.
Mluvte se mnou někdo.
10
00:00:48,231 --> 00:00:50,132
Roztažení, žádná hypertrofie...
11
00:00:50,199 --> 00:00:51,533
Vy mě neslyšíte?
12
00:00:51,601 --> 00:00:55,170
Normální cítění tlaku,
tropanin normál...
13
00:00:57,340 --> 00:00:58,407
Skvělé srdce pro transplantaci.
14
00:00:59,509 --> 00:01:01,143
Moje srdce?!
15
00:01:01,210 --> 00:01:03,379
Oh, Bože!
Oni nevědí, že jsem tady.
16
00:01:03,446 --> 00:01:05,247
Hej, génie.
17
00:01:05,315 --> 00:01:08,216
Myslím, že to porušuje určité
etické zákony,
18
00:01:08,285 --> 00:01:10,452
vytrhávat orgány z těla chlapovi,
co ještě žije.
19
00:01:10,520 --> 00:01:12,220
Možná i nějaké zákony zákonů.
20
00:01:12,289 --> 00:01:13,722
Díky.
Díky.
21
00:01:13,790 --> 00:01:16,191
Mohl byste se vrátit do postele,
prosím, pane Housi?
22
00:01:16,259 --> 00:01:17,959
Já jsem vlastně Dr. House.
23
00:01:18,027 --> 00:01:20,195
- Tohle je doktor?
- Je tady taky domov pro speciální jednotky.
........