1
00:00:01,079 --> 00:00:06,035
THE NEWSROOM
2x02 - The Genoa Tip
2
00:00:06,260 --> 00:00:11,260
Překlad: MattASS, makishek, Umpalumpa3
Korekce: Umpalumpa3, GreaterFool
3
00:00:11,485 --> 00:00:16,485
www.edna.cz/the-newsroom
4
00:01:16,976 --> 00:01:19,644
<i>Tento prezident je na cestě
ke ztrátě více pracovních míst,</i>
5
00:01:19,679 --> 00:01:22,114
<i>než kterýkoliv jiný prezident
v moderních dějinách.</i>
6
00:01:22,148 --> 00:01:24,817
<i>Jednoduše potřebujeme administrativu,</i>
7
00:01:24,851 --> 00:01:27,720
<i>jejímž vůdcem bude člověk, který
rozumí tomu, jak podniky fungují...</i>
8
00:01:29,256 --> 00:01:32,857
<i>A jak rozhodnutí, která činíme</i>
<i>s ohledem na daně a obchod,</i>
9
00:01:32,960 --> 00:01:35,061
<i>ovlivňují vytváření pracovních míst.</i>
10
00:01:36,130 --> 00:01:38,699
- Ahoj, Camerone.
- Dobré ráno, pane.
11
00:01:38,733 --> 00:01:41,035
No tak, kámo, nemůžeš mě zase
nepustit do toho autobusu.
12
00:01:41,069 --> 00:01:43,837
Podle talibanského práva mám povoleno
přejet autobusem váš ksicht,
13
00:01:43,871 --> 00:01:46,772
- zatímco donutím vaši sestru vypít
Clorox. - Sestry z toho vynechme.
14
00:01:46,807 --> 00:01:49,175
- Máš pravdu.
- Můžu jet autobusem? - Ne, pane.
15
00:01:49,211 --> 00:01:52,145
Vždyť kandidujete na prezidenta.
Musíte si zvyknout na negativní články.
16
00:01:52,181 --> 00:01:55,582
Jako Republikánská kampaň, jakou
zkušenost s negativními články asi máme?
17
00:01:55,651 --> 00:01:58,652
Jak bychom si vůbec mohli vybudovat
imunitu proti negativním ohlasům?
18
00:01:58,696 --> 00:02:01,688
Camerone, na rovinu, článek, který dnes
odevzdám, bude o tom, jak guvernér
19
00:02:01,757 --> 00:02:03,791
nechce pustit reportéra ACN
do autobusu pro tisk.
20
00:02:03,825 --> 00:02:06,088
A v průzkumech zaznamená
pětiprocentní nárůst.
21
00:02:06,194 --> 00:02:09,575
- Camerone? - Ano?
........