1
00:00:02,040 --> 00:00:02,040
23.976
www.titulky.com

2
00:00:08,200 --> 00:00:11,520
Přeložil Rodik.

3
00:00:11,520 --> 00:00:15,760
Oz 1x05 - Straight Life (Poctivý život)

4
00:01:39,680 --> 00:01:40,920
Záplavy.

5
00:01:40,920 --> 00:01:44,000
Víte jak pořád posloucháte ty zprávy o lidech z Iowy, nebo Missouri,

6
00:01:44,000 --> 00:01:46,400
nebo odkudkoli, kde se pořád vylévá nějaká velká řeka?

7
00:01:46,400 --> 00:01:50,000
Ta zkurvená voda furt vytejká z koryta, je nekontrolovatelná,

8
00:01:50,000 --> 00:01:53,400
bere s sebou farmy, města, všechno co jí stojí v cestě.

9
00:01:54,480 --> 00:01:57,240
Všichni se snaží to zastavit, ale nejde to.

10
00:01:59,880 --> 00:02:02,720
Životy všech jsou zničeny.

11
00:02:04,880 --> 00:02:06,440
Naprosto zničeny.

12
00:02:09,120 --> 00:02:11,800
A ta zasraná řeka si z toho nic nedělá.

13
00:02:12,440 --> 00:02:14,320
Prostě si dál stoupá.

14
00:02:21,360 --> 00:02:25,320
Každej zkurvenej rok.

15
00:02:26,240 --> 00:02:31,680
Má otázka zní: "Jsou ti burani od povodí Mississippi na hlavu nebo co?"

16
00:02:31,680 --> 00:02:35,960
Tuhle jsem viděl v TV jednoho vtipálka, jehož barák 4x vzala voda.

17
00:02:35,960 --> 00:02:37,520
Kurva ČTYŘIKRÁT.

18
00:02:37,520 --> 00:02:38,720
Proč se prostě neodstěhuje?

19
00:02:38,720 --> 00:02:42,720
Proč neskočí do svýho pickupu a neodjede někam do výšiny?

20
00:02:42,720 --> 00:02:45,040
Anebo je stejnej jako my v Oz?

21
00:02:45,040 --> 00:02:46,880
Kde žádná výšina není.

22
00:03:05,840 --> 00:03:08,880
Jo, říkám tu, že tvý podřízený odváděj špatnou práci.

23
00:03:08,880 --> 00:03:12,520
Vaše práce v Emerald City spočívá v tom, že nikoho nepustíte z očí.

24
00:03:12,520 --> 00:03:13,280
To neděláme.

25
00:03:13,280 --> 00:03:16,680
Tak jak vysvětlíš, že Beecherovi vypálili na prdel hákáč,
........