1
00:01:35,795 --> 00:01:39,295
<i>A teď, Dale, poslouchej pozorně.</i>
2
00:01:39,595 --> 00:01:42,395
<i>Jsi na řadě.</i>
3
00:01:42,595 --> 00:01:45,495
<i>A vlož do toho srdce, ano?,</i>
4
00:01:45,995 --> 00:01:48,895
<i>Všiml jsem si určité kvality ve tvém myšlení,</i>
5
00:01:49,195 --> 00:01:51,895
<i>a jestli je tvá mysl zaplněná</i>
<i>otázkami</i>
6
00:01:52,195 --> 00:01:53,894
<i>jinými než měli ti před tebou</i>
7
00:01:54,194 --> 00:01:57,494
<i>Taková roztržitost</i>
<i>nejen oslabuje odhodlání,</i>
8
00:01:57,894 --> 00:02:00,294
<i>ale i obezřetnost jako takovou.</i>
9
00:02:00,594 --> 00:02:02,394
<i>A velká chyba v jakémkoliv zápase,</i>
<i>s tím jistě souhlasíš,</i>
10
00:02:02,594 --> 00:02:07,694
<i>že i v této soutěži,</i>
<i>je celkem katastrofální,</i>
11
00:02:08,194 --> 00:02:11,294
<i>protože hrajeme hru na život a na smrt,</i>
12
00:02:11,594 --> 00:02:15,094
<i>a o tom jistě už nepochybuješ.</i>
13
00:02:16,694 --> 00:02:19,194
<i>Napiš svůj tah do zítřejších novin.</i>
14
00:02:19,494 --> 00:02:21,894
<i>Nebo ti provedu i tobě.</i>
15
00:02:22,194 --> 00:02:26,494
Tady to končí. Coopere, nespustím tě z očí.
16
00:02:26,794 --> 00:02:29,893
Harry, Jestli mne Windom chce zabít,
tak už jsem mrtev.
17
00:02:32,493 --> 00:02:33,993
Ano.
18
00:02:34,593 --> 00:02:38,093
- Raději sežeň Peta on the horn.
- Dobře.
19
00:02:38,993 --> 00:02:41,593
Lucy, zavolej Petovi Martellovi,
ať sem okamžitě přijede.
20
00:02:41,893 --> 00:02:43,093
Potom zavolej do novin.
21
00:02:43,293 --> 00:02:46,893
Zjisti poslední možný termín pro
zítřejší osobní sloupek.
22
00:02:47,893 --> 00:02:51,393
<i>Noviny a Pete, mám to.</i>
<i>Udělám to abecedně.</i>
23
00:02:57,493 --> 00:02:59,093
Byla krásná.
........