1
00:00:01,510 --> 00:00:03,314
VTEDY
2
00:00:03,389 --> 00:00:06,790
"Vlkolaci, ktorí sú premenení
do štyroch generácii od čistokrvného..."
3
00:00:06,792 --> 00:00:11,828
"...sú menej divokí a vedia sa premeniť
pred, počas a po lunárnom cykle."
4
00:00:11,830 --> 00:00:13,463
Človek cez deň,
5
00:00:13,465 --> 00:00:16,900
prekliaty vraždiaci stroj
počas splnu. Vlodlaci sú drsní.
6
00:00:16,902 --> 00:00:20,404
Najlepšie je, že už vieme,
ako tých šmejdov zabiť...
7
00:00:20,406 --> 00:00:22,172
jeden z týchto nábojov
rovno do srdca.
8
00:00:22,174 --> 00:00:24,041
Dean je démon.
9
00:00:24,043 --> 00:00:27,277
Neviem, ako si to urobil,
čo za čiernu mágiu si použil,
10
00:00:27,279 --> 00:00:31,281
ale vedz, že svojho brata zachránim,
aj keby ma to malo zabiť.
11
00:00:31,283 --> 00:00:33,183
Prestaň! Je koniec, Dean!
12
00:00:33,185 --> 00:00:35,385
Nie je veľký rozdiel medzi tým,
na čo som sa zmenil ja
13
00:00:35,387 --> 00:00:37,354
- a tým, čím ty už si.
- A čo to má akože znamenať?
14
00:00:37,356 --> 00:00:42,559
Viem, čo si spravil, keď si ma hľadal.
Kto z nás je skutočne netvor?
15
00:00:42,561 --> 00:00:45,495
Vlastne môžeš
byť horší ako ja.
16
00:00:46,699 --> 00:00:50,167
Ešte nám ich tu ostala kopa.
Mohol by si si to uľahčiť.
17
00:00:50,169 --> 00:00:52,803
Čo mu to do čerta robíme, Cass?
18
00:00:52,805 --> 00:00:56,072
Rituál očistenou krvou je
jediná liečba, ktorú poznám.
19
00:00:58,744 --> 00:01:01,812
- Vyzeráte ustarostene, chlapci.
- Vitaj späť, Dean.
20
00:01:01,814 --> 00:01:03,814
Možno by si si mal dať načas,
21
00:01:03,816 --> 00:01:06,750
kým sa vrátiš naspäť do práce,
poriadne sa vyliečiť.
22
........