1
00:00:01,008 --> 00:00:04,140
V Londýně proti sobě válčí
italské a židovské gangy.
2
00:00:04,159 --> 00:00:07,026
Židi to schytávají.
Potřebují spojence.
3
00:00:07,053 --> 00:00:10,555
- Vylož nám ten svůj plán.
- Nabízím vám 100 schopných mužů.
4
00:00:12,561 --> 00:00:14,823
Dostaňte ho ven! Odtáhněte ho!
5
00:00:15,501 --> 00:00:17,168
Arthur toho kluka zabil.
6
00:00:19,255 --> 00:00:22,140
Polly, tohle jsou složky
Michaela a Anny Grayových.
7
00:00:22,168 --> 00:00:24,522
Tvoje dcera je mrtvá.
Ale Pol...
8
00:00:25,749 --> 00:00:27,151
Michael žije.
9
00:00:27,178 --> 00:00:29,088
Hledám Elizabeth Grayovou.
10
00:00:29,110 --> 00:00:30,984
Co jí chceš?
11
00:00:31,011 --> 00:00:32,743
Myslím, že je to moje matka.
12
00:00:34,282 --> 00:00:36,956
Do města se vrací
jeden náš starý přítel.
13
00:00:36,975 --> 00:00:39,386
Vede jakési tajné oddělení -
14
00:00:40,220 --> 00:00:41,768
irské záležitosti.
15
00:01:56,117 --> 00:02:00,198
Překlad: datel071
16
00:02:00,716 --> 00:02:03,784
Zavraždili ho dneska ráno,
když koukal na pouliční divadlo.
17
00:02:03,803 --> 00:02:07,440
Byl to Ir. Zajímá se o to
vaše oddělení, pane?
18
00:02:07,462 --> 00:02:09,376
Čtete noviny?
19
00:02:09,404 --> 00:02:11,346
Jenom birminghamské.
20
00:02:11,360 --> 00:02:15,568
Doporučuji vám Daily Mail.
Rozšíříte si obzory.
21
00:02:17,898 --> 00:02:21,086
Kdybyste četl celostátní noviny,
věděl byste,
22
00:02:21,104 --> 00:02:24,728
že král nabídl
irským povstalcům dohodu.
23
........