1
00:00:00,333 --> 00:00:02,071
Viděli jste ve Sleepy Hollow...

2
00:00:02,072 --> 00:00:04,091
Zabil jsem
Jasona Bolanda a Devona Jonese.

3
00:00:04,092 --> 00:00:07,232
To bylo statečné, kapitáne,
přiznat se k těm zločinům,

4
00:00:07,242 --> 00:00:08,251
abyste zachránil svou dceru.

5
00:00:08,252 --> 00:00:10,012
Co kdybyste mě vzali s sebou?

6
00:00:10,022 --> 00:00:11,881
Já znám tyhle typy, poručíku.
Je to žoldák.

7
00:00:11,882 --> 00:00:13,651
Kde je mince, co jste ukradl?

8
00:00:13,652 --> 00:00:14,721
Už jste ji prodal?

9
00:00:14,722 --> 00:00:15,791
Jmenovali náhradu

10
00:00:15,792 --> 00:00:16,661
za kapitána Irvinga.

11
00:00:16,662 --> 00:00:18,161
Plížit se těmito tunely,

12
00:00:18,162 --> 00:00:19,291
abych se vyhnul madam šerifce

13
00:00:19,292 --> 00:00:20,622
je naprostá ztráta našeho času.

14
00:00:20,632 --> 00:00:21,791
Žádná policejní práce, Crane.

15
00:00:21,792 --> 00:00:22,761
Rozkaz šerifa.

16
00:00:22,762 --> 00:00:23,992
Jsem Henry Parish.

17
00:00:24,002 --> 00:00:25,431
Obhájce kapitána Irvinga.

18
00:00:25,432 --> 00:00:26,701
Obvyklý postup.

19
00:00:26,702 --> 00:00:28,031
Potvrzení, že

20
00:00:28,032 --> 00:00:30,301
mě přijímáte do svých služeb.

21
00:00:30,302 --> 00:00:32,401
Kapitáne, nesmíte mu věřit.

22
00:00:32,402 --> 00:00:34,672
Protože je to Jezdec Války.

23
00:01:08,912 --> 00:01:12,081
Čelil jsem na koňském hřbetu
mnoha nepřátelům.

24
00:01:12,082 --> 00:01:14,781
Jezdcům bez hlavy.

........