1
00:00:00,333 --> 00:00:02,071
Viděli jste ve Sleepy Hollow...
2
00:00:02,072 --> 00:00:04,091
Zabil jsem
Jasona Bolanda a Devona Jonese.
3
00:00:04,092 --> 00:00:07,232
To bylo statečné, kapitáne,
přiznat se k těm zločinům,
4
00:00:07,242 --> 00:00:08,251
abyste zachránil svou dceru.
5
00:00:08,252 --> 00:00:10,012
Co kdybyste mě vzali s sebou?
6
00:00:10,022 --> 00:00:11,881
Já znám tyhle typy, poručíku.
Je to žoldák.
7
00:00:11,882 --> 00:00:13,651
Kde je mince, co jste ukradl?
8
00:00:13,652 --> 00:00:14,721
Už jste ji prodal?
9
00:00:14,722 --> 00:00:15,791
Jmenovali náhradu
10
00:00:15,792 --> 00:00:16,661
za kapitána Irvinga.
11
00:00:16,662 --> 00:00:18,161
Plížit se těmito tunely,
12
00:00:18,162 --> 00:00:19,291
abych se vyhnul madam šerifce
13
00:00:19,292 --> 00:00:20,622
je naprostá ztráta našeho času.
14
00:00:20,632 --> 00:00:21,791
Žádná policejní práce, Crane.
15
00:00:21,792 --> 00:00:22,761
Rozkaz šerifa.
16
00:00:22,762 --> 00:00:23,992
Jsem Henry Parish.
17
00:00:24,002 --> 00:00:25,431
Obhájce kapitána Irvinga.
18
00:00:25,432 --> 00:00:26,701
Obvyklý postup.
19
00:00:26,702 --> 00:00:28,031
Potvrzení, že
20
00:00:28,032 --> 00:00:30,301
mě přijímáte do svých služeb.
21
00:00:30,302 --> 00:00:32,401
Kapitáne, nesmíte mu věřit.
22
00:00:32,402 --> 00:00:34,672
Protože je to Jezdec Války.
23
00:01:08,912 --> 00:01:12,081
Čelil jsem na koňském hřbetu
mnoha nepřátelům.
24
00:01:12,082 --> 00:01:14,781
Jezdcům bez hlavy.
........